Cristian Castro - Alguna Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Alguna Vez




Alguna Vez
Когда-нибудь
Tantas veces la hice mía
Столько раз она была моей,
Bebí su amor
Я пил её любовь,
Fue solo para mi
Она была только для меня.
Se ha llevado mis caricias
Она унесла мои ласки,
Toda ilusión
Все мечты,
Mis ganas de vivir
Мое желание жить.
Fue su cuerpo mi guarida
Ее тело было моим убежищем,
Su risa mi alegría
Ее смех моей радостью,
Su alma mi salvación
Ее душа моим спасением.
Fue su entrega mi delirio
Ее преданность была моим безумием,
Su vientre mi camino
Ее живот моим путем,
Su piel mi adoración
Ее кожа моим поклонением.
Tal vez la encuentre alguna vez
Возможно, я найду её когда-нибудь,
Bajo el cielo junto al mar
Под небом у моря,
Será la Estrella que se fue
Она будет звездой, что ушла
Para no volver jamás
И никогда не вернется.
Tal vez la tuve que perder
Возможно, мне пришлось её потерять,
Para así poder soñar
Чтобы мог мечтать,
Con el pasado en que la amé
О прошлом, когда я её любил,
Y que nunca morirá
И что никогда не умрет.
Y que nunca morirá
И что никогда не умрет.
Hoy la noche está vacía
Сегодня ночь пуста,
Por un adiós quizá de soledad
Из-за прощания, возможно, из одиночества,
Me dejó su despedida
Она оставила мне свое прощание,
Que en mi balcón parece suspirar
Которое на моем балконе кажется вздыхающим.
Tras la sombra miro al cielo
Сквозь тень я смотрю на небо,
Que llora mi silencio
Которое плачет моей тишиной,
Porque no volverá
Потому что она не вернется.
Luna dile que la quiero
Луна, скажи ей, что я её люблю,
Que sin su amor me muero
Что без её любви я умираю,
Dime dónde estará
Скажи мне, где она будет.
Tal vez la encuentre alguna vez
Возможно, я найду её когда-нибудь,
Bajo el cielo junto al mar
Под небом у моря,
Será la Estrella que se fue
Она будет звездой, что ушла
Para no volver jamás
И никогда не вернется.
Tal vez la tuve que perder
Возможно, мне пришлось её потерять,
Para así poder soñar
Чтобы мог мечтать,
Con el pasado en que la amé
О прошлом, когда я её любил,
Y que nunca morirá
И что никогда не умрет.
Y que nunca morirá
И что никогда не умрет.
Eh eh eh
Эй, эй, эй





Writer(s): KIKE SANTANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.