Cristian Castro - Caballito de Mar - Primera Fila - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Castro - Caballito de Mar - Primera Fila - Live Version




Caballito de Mar - Primera Fila - Live Version
Seahorse - First Row - Live Version
Tenías razón,
You were right,
he escrito mas canciones desde que no estás.
I've written more songs since you've been gone.
No cabe duda que la infelicidad
There's no doubt that unhappiness
hace que el corazón te dicte lo que siente.
makes the heart dictate what it feels.
Tenias razón,
You were right,
eras el día y yo la noche que nada más,
you were the day and I the night that only,
se hallaban en la madrugada para amar,
met at dawn to love,
somos distintos, el azúcar, yo la sal.
we are different, you the sugar, I the salt.
Tenías razón,
You were right,
tarde o temprano esto iba a terminar,
sooner or later this was going to end,
este cariño no tenía nada más que dar,
this love had nothing more to give,
que aquellos sueños que dejamos escapar
than those dreams we let escape.
Tenías razón,
You were right,
y aunque me duela hoy lo tengo que aceptar,
and even though it hurts, I have to accept it today,
es imposible que el amor se pueda dar
it's impossible for love to exist
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.
Tenías razón,
You were right,
me sale más barato salir a cenar,
it's cheaper for me to go out to dinner,
pero me gasto hoy lo doble en despistar,
but I spend double today to distract,
con otros labios esta triste soledad.
this sad loneliness with other lips.
Tenías razón,
You were right,
tarde o temprano esto iba a terminar,
sooner or later this was going to end,
este cariño no tenía más que dar,
this love had nothing more to give,
que aquellos sueños que dejamos escapar.
than those dreams we let escape.
Tenías razón,
You were right,
y aunque me duela hoy lo tengo que aceptar,
and even though it hurts, I have to accept it today,
es imposible que el amor se pueda dar,
it's impossible for love to exist,
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.
Tenías razón,
You were right,
y aunque me duela hoy lo tengo que aceptar,
and even though it hurts, I have to accept it today,
es imposible que el amor se pueda dar,
it's impossible for love to exist,
entre un ave y un caballito de mar.
between a bird and a seahorse.
Tenías razón...
You were right...





Writer(s): LAZCANO MALO CESAR EDUARDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.