Cristian Castro - Déjame Conmigo - Primera Fila - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Déjame Conmigo - Primera Fila - Live Version




Déjame Conmigo - Primera Fila - Live Version
Оставь Меня Со Мной - Первый Ряд - Живая Версия
Vete y déjame conmigo
Уходи и оставь меня со мной,
más vale estar yo solo
лучше мне быть одному,
más vale vivir solo
лучше жить в одиночестве,
más vale hacerlo ahora
лучше сделать это сейчас,
sacarte de mi mente
выбросить тебя из головы,
ir perdiendo la memoria
потерять память,
intencionadamente
намеренно.
Vete, y déjame solito
Уходи, и оставь меня одного,
me cuesta hacerte a un lado
мне трудно оттолкнуть тебя,
a tu cuarto sigo anclado
я все еще привязан к твоей комнате.
Si es cierto que me adoras
Если правда, что ты меня любишь,
no tardes en dejarme
не медли уйти,
jugaste a la impostora
ты играла в обманщицу,
diciendo ser un ángel
говоря, что ты ангел.
Tarde, muy tarde es ya
Поздно, слишком поздно,
para seguirte amando
чтобы продолжать тебя любить.
no puedo seguir respirando, no
Я не могу продолжать дышать, нет,
el mismo aire que
тем же воздухом, что и ты,
aún huele a ingratitud
который все еще пахнет неблагодарностью.
Y déjame, y déjame conmigo, flaca
И оставь меня, оставь меня со мной, девушка,
entiende que mi herida todavía sangra
пойми, что моя рана все еще кровоточит,
nada puedes hacer por
ты ничего не можешь сделать для меня,
sólo irte y dejarme aquí
только уйти и оставить меня здесь.
Y déjame, y déjame tranquilo, entiende
И оставь меня, оставь меня в покое, пойми,
prefiero estar conmigo que con quien me miente
я предпочитаю быть со мной, чем с тем, кто врет мне.
nada, nada, no me dejaste nada
Ничего, ты ничего мне не оставила,
cuando huiste esa madrugada
когда убежала той ночью.
Vete, y déjame solito
Уходи, и оставь меня одного,
tu tiempo está contado
твое время истекает,
pues hay alguien que te está esperando
ведь есть кто-то, кто ждет тебя.
Si es cierto que me quieres
Если правда, что ты меня любишь,
salúdame a tu amigo
передай привет своему другу,
dile que te quiera mucho
скажи ему, чтобы он очень тебя любил,
para que le hagas
чтобы ты сделала ему
lo mismito que hiciste conmigo
то же самое, что сделала со мной.
Para que le hagas
Чтобы ты сделала ему
lo mismito que hiciste conmigo
то же самое, что сделала со мной.
Tarde, muy tarde es ya
Поздно, слишком поздно,
para seguirte amando
чтобы продолжать тебя любить.
no quiero continuar hablando, no
Я не хочу продолжать разговор, нет,
No quiero que se rompa mi voz
Я не хочу, чтобы мой голос сломался,
antes de que te hayas ido, mi amor
до того, как ты уйдешь, моя любовь.
Y déjame, y déjame conmigo, flaca
И оставь меня, оставь меня со мной, девушка,
entiende que mi herida todavía sangra
пойми, что моя рана все еще кровоточит,
nada, nada puedes hacer por
ничего, ты ничего не можешь сделать для меня,
sólo irte y dejarme aquí
только уйти и оставить меня здесь.
Y déjame, y déjame tranquilo, entiende
И оставь меня, оставь меня в покое, пойми,
prefiero estar conmigo que con quien me miente
я предпочитаю быть со мной, чем с тем, кто врет мне.
nada, nada, vos no me dejaste nada
Ничего, ты ничего мне не оставила,
cuando huiste esa madrugada
когда убежала той ночью.
Y por ahora, y por ahora déjame conmigo
И пока, и пока оставь меня со мной,
Y por ahora, por ahora vete con tu amigo
И пока, пока иди со своим другом,
Y por ahora, y por ahora déjame conmigo
И пока, и пока оставь меня со мной,
Y por ahora, por ahora vete con tu amigo
И пока, пока иди со своим другом,
Y por ahora, y por ahora déjame conmigo
И пока, и пока оставь меня со мной,
Y por ahora, por ahora vete con tu amigo
И пока, пока иди со своим другом.





Writer(s): mario alberto domínguez-zarzar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.