Paroles et traduction Cristian Castro - El Vino y las Rosas
El Vino y las Rosas
The Wine and the Roses
De
un
polvoso
cajón
From
a
dusty
drawer,
detenido
en
el
tiempo,
frozen
in
time,
de
una
foto
borrosa
from
a
blurry
photo
y
un
viejo
poema
de
amor,
and
an
old
love
poem,
con
tu
linda
sonrisa
de
ayer,
with
your
beautiful
smile
from
yesterday,
regresaste
en
el
tiempo,
you
returned
through
time,
cruel
momento
de
placer.
a
cruel
moment
of
pleasure.
Y
la
vida
volvió,
And
life
returned,
y
cantaron
las
horas,
and
the
hours
sang,
nuestros
cuerpos
juntamos
de
nuevo
y
bailamos
un
vals.
our
bodies
joined
again,
and
we
danced
a
waltz.
Mis
canciones,
mis
versos,
My
songs,
my
verses,
la
noche,
el
vino
y
las
rosas,
the
night,
the
wine
and
the
roses,
hoy
te
hicieron
regresar.
brought
you
back
today.
Pero
de
pronto,
mis
manos
vacías,
But
suddenly,
my
hands
are
empty,
tu
cuerpo
se
escapa,
your
body
escapes,
y
con
la
furia
del
mar
me
golpea
la
cruel
realidad.
and
with
the
fury
of
the
sea,
cruel
reality
hits
me.
Sobre
estas
cuatro
paredes
tu
ausencia
construye
su
casa,
Within
these
four
walls,
your
absence
builds
its
home,
y
estoy
solo
una
vez
más.
and
I
am
alone
once
more.
Y
sigo
aquí
remendando
recuerdos
con
todas
tus
cosas,
And
I
remain
here,
mending
memories
with
all
your
things,
mientras
escribo
zarpazos
hirientes
de
mi
soledad.
while
I
write
wounding
scratches
of
my
loneliness.
Pero
mañana,
de
nuevo,
tu
foto,
But
tomorrow,
again,
your
photo,
el
vino
y
las
rosas,
van
a
hacerte
regresar.
the
wine
and
the
roses,
will
bring
you
back.
Mis
canciones,
mis
versos,
la
noche,
My
songs,
my
verses,
the
night,
el
vino
y
las
rosas,
the
wine
and
the
roses,
hoy
te
hicieron
regresar.
brought
you
back
today.
Pero
de
pronto,
mis
manos
vacías,
But
suddenly,
my
hands
are
empty,
tu
cuerpo
se
escapa
your
body
escapes,
y
con
la
furia
del
mar
me
golpea
la
cruel
realidad.
and
with
the
fury
of
the
sea,
cruel
reality
hits
me.
Sobre
estas
cuatro
paredes
tu
ausencia
construye
su
casa,
Within
these
four
walls,
your
absence
builds
its
home,
y
estoy
solo
una
vez
más.
and
I
am
alone
once
more.
Y
sigo
aquí
remendando
recuerdos
con
todas
tus
cosas,
And
I
remain
here,
mending
memories
with
all
your
things,
mientras
escribo
zarpazos
hirientes
de
mi
soledad.
while
I
write
wounding
scratches
of
my
loneliness.
Pero
mañana,
de
nuevo,
tu
foto,
But
tomorrow,
again,
your
photo,
el
vino
y
las
rosas,
van
a
hacerte
regresar.
the
wine
and
the
roses,
will
bring
you
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge massias
Album
Dicen
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.