Paroles et traduction Cristian Castro - Es Mejor Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Mejor Así
It's Better This Way
Si
fuera
por
ti
If
it
were
up
to
you
Me
harías
sufrir
You'd
make
me
suffer
Casi
sin
pensarlo
Almost
without
thinking
Podrías
mentir
You
could
lie
Si
yo
nunca
fui
If
I
was
never
Tu
historia
de
amor
Your
love
story
No
juegues
conmigo
Don't
play
with
me
Es
mejor
tu
adiós
Your
goodbye
is
better
Tal
vez
esto
es
lo
mejor
Maybe
this
is
for
the
best
Que
sufrir
de
amor,
(uh,
uh)
Than
suffering
from
love,
(uh,
uh)
No
lo
hago
por
ti
I'm
not
doing
this
for
you
No
quiero
seguir
I
don't
want
to
continue
Ya
no
quiero
de
ti
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore
No
puedo
creerte
nada
I
can't
believe
anything
you
say
Vete
y
busca
quien
te
quiera
Go
and
find
someone
who
loves
you
Quien
te
aguante
a
tu
manera
Someone
who
can
put
up
with
you
Por
mi
parte
está
perdido
As
for
me,
it's
lost
Te
he
dejado
en
el
olvido
I've
left
you
in
oblivion
Tan
cansado
estoy
de
ti
I'm
so
tired
of
you
Es
mejor
así
It's
better
this
way
Es
mejor
así
It's
better
this
way
No
puedes
luchar
You
can't
fight
Contra
la
verdad
Against
the
truth
Por
mucho
que
llores
No
matter
how
much
you
cry
No
voy
a
cambiar
I
will
not
change
Tal
vez
esto
es
lo
mejor
Maybe
this
is
for
the
best
Que
sufrir
de
amor,
(uh,
uh)
Than
suffering
from
love,
(uh,
uh)
No
lo
hago
por
ti
I'm
not
doing
this
for
you
No
quiero
seguir
I
don't
want
to
continue
Y
aunque
esta
noche
estoy
despierto
And
even
though
I'm
awake
tonight
Puedo
decirte
I
can
tell
you
Que
me
siento
That
I
feel
(Mejor)
Mejor
así,
(Better)
Better
this
way,
(Mejor
así)
mejor
(Better
this
way)
better
(Mejor)
Mejor
así,
(Better)
Better
this
way,
(Mejor
así)
mejor
(Better
this
way)
better
(Mejor)
Mejor
así,
(Better)
Better
this
way,
(Mejor
así)
mejor
(Better
this
way)
better
(Mejor)
Mejor
así,
(Better)
Better
this
way,
(Mejor
así)
(Better
this
way)
Ya
no
quiero
de
ti
nada,
I
don't
want
anything
from
you
anymore,
No
puedo
creerte
nada
I
can't
believe
anything
you
say
Vete
y
busca
quien
te
quiera
Go
and
find
someone
who
loves
you
Quien
te
aguante
a
tu
manera
Someone
who
can
put
up
with
you
Por
mi
parte
está
perdido
As
for
me,
it's
lost
Te
he
dejado
en
el
olvido
I've
left
you
in
oblivion
Tan
cansado
estoy
de
ti
I'm
so
tired
of
you
Es
mejor
así
(vete,
vete)
It's
better
this
way
(go,
go)
Es
mejor
así
(vete,
vete)
It's
better
this
way
(go,
go)
Es
mejor
así
(vete,
vete)
It's
better
this
way
(go,
go)
Es
mejor
así
(vete,
vete)
It's
better
this
way
(go,
go)
Es
mejor
así
(vete,
vete)
It's
better
this
way
(go,
go)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DATI GIUSEPPE, RIEFOLI RAFFAELE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.