Cristian Castro - Este loco que te mira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Castro - Este loco que te mira




Este loco que te mira
This Madman Who Watches You
hace tanto que te miro
I've been watching you for so long
se que no eres mi destino y que tienes otro amor
I know you're not my destiny, that you have another love
por mi parte no hay problema aunque rompas mis esquemas
As for me, there's no problem, even if you break my schemes
aunque cada vez que te hable mi coartada solo esquive tu mirada
Even though every time I speak to you, my alibi only avoids your gaze
y poco a poco volverme un ser irracional
And little by little, I become irrational
de amarte entera hasta el final a mi manera
To love you entirely until the end, in my own way
soy una parte de tu sombra
I am a part of your shadow
eres mi boca que te nombra
You are my mouth that speaks your name
soy un pedazo de tu piel
I am a piece of your skin
que a la distancia y el papel
That in the distance and on paper
escribe cartas al olvido y a lo mejor tiene sentido
Writes letters to oblivion, and maybe it makes sense
si las leyeras frente a mi
If you read them in front of me
solo dios sabe que es asi
Only God knows it's like this
se que me amas a escondias y por motivos de rutina
I know you love me secretly, and for reasons of routine
te aconstumbraste otra mañana y esperas volver a nacer
You got used to another morning, and you hope to be born again
para juntarte en otra vida con este loco que te mira
To be together in another life with this madman who watches you
volverme un ser irracional de amarte entera hasta al final a mi manera
To become an irrational being, to love you entirely until the end, in my own way
hace tanto que te miro
I've been watching you for so long
se que no eres mi destino ni siqueira una obsecion
I know you're not my destiny, not even an obsession
por mi parte no hay problema
As for me, there's no problem
aunque rompas mis esquemas
Even if you break my schemes
aunque cada vez que te hable mi coartada solo esquive tu mirada
Even though every time I speak to you, my alibi only avoids your gaze
y poco a poco volverme un ser irracional
And little by little, I become irrational
de amarte entera hasta el final a mi manera
To love you entirely until the end, in my own way
soy una parte de tu sombra
I am a part of your shadow
eres mi boca que te nombra
You are my mouth that speaks your name
soy un pedazo de tu piel
I am a piece of your skin
que a la distancia y el papel
That in the distance and on paper
escribe cartas al olvido y a lo mejor tiene sentido
Writes letters to oblivion, and maybe it makes sense
si las leyeras frente a mi
If you read them in front of me
solo dios sabe que es asi
Only God knows it's like this
se que me amas a escondias y por motivos de rutina
I know you love me secretly, and for reasons of routine
te aconstumbraste otra mañna y esperas volver a nacer
You got used to another morning, and you hope to be born again
para juntarte en otra vida con este loco que te mira
To be together in another life with this madman who watches you
volverme un ser irracional de amarte entera hasta al final a mi manera
To become an irrational being, to love you entirely until the end, in my own way
este loco que te mira si soy yo
This madman who watches you, yes, it's me
solo Dios esa es la verda y que ese dia llegara
Only God, that's the truth, and that day will come





Writer(s): ZIGNAGO ALCOVER GIAN MARCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.