Paroles et traduction Cristian Castro - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintiéndolo
en
el
alma,
Чувствуя
это
в
душе,
hay
que
reconocer,
я
должен
признать,
que
nuestro
amor
se
acaba,
что
наша
любовь
угасает,
y
que
no
hay
nada
que
hacer.
и
ничего
с
этим
не
поделать.
No
digas
fue
mi
culpa,
Не
говори,
что
это
моя
вина,
porque
eso
no
es
verdad,
потому
что
это
неправда,
tú
sabes
que
me
amaste,
ты
знаешь,
что
ты
любила
меня,
como
se
tiene
que
amar.
так,
как
нужно
любить.
Gracias
de
verdad,
Спасибо
тебе,
por
hacer
algo
tan
grande,
за
то,
что
сделала
что-то
настолько
великое,
por
mirar
siempre
adelante,
за
то,
что
всегда
смотрела
вперед,
por
enseñarme
a
querer.
за
то,
что
научила
меня
любить.
Gracias
otra
vez,
Спасибо
еще
раз,
por
haber
amado
tanto,
за
то,
что
любила
так
сильно,
por
haber
vivido
dando,
за
то,
что
жила,
отдавая
lo
mejor
de
lo
mejor,
все
самое
лучшее,
un
minuto
de
silencio,
минуту
молчания
por
nuestro
amor.
за
нашу
любовь.
Sintiéndolo
en
el
alma,
Чувствуя
это
в
душе,
te
debo
suplicar,
я
должен
умолять
тебя,
que
sigas
tu
camino,
чтобы
ты
продолжала
свой
путь
y
nunca
mires
atrás.
и
никогда
не
оглядывалась
назад.
Y
si
algún
día
oyes,
И
если
когда-нибудь
услышишь,
que
yo
te
busco
dí,
что
я
ищу
тебя,
скажи,
que
tú
no
me
conoces,
что
ты
меня
не
знаешь,
que
yo
jamás
existí.
что
я
никогда
не
существовал.
Gracias
de
verdad,
Спасибо
тебе,
por
hacer
algo
tan
grande,
за
то,
что
сделала
что-то
настолько
великое,
por
mirar
siempre
adelante,
за
то,
что
всегда
смотрела
вперед,
por
enseñarme
a
querer.
за
то,
что
научила
меня
любить.
Gracias
otra
vez,
Спасибо
еще
раз,
por
venir
a
darme
vida
за
то,
что
подарила
мне
жизнь,
por
cerrarme
cada
herida,
за
то,
что
залечила
каждую
рану,
por
apagarme
la
sed.
за
то,
что
утолила
мою
жажду.
Gracias
de
verdad,
Спасибо
тебе,
por
hacer
algo
tan
grande,
за
то,
что
сделала
что-то
настолько
великое,
por
mirar
siempre
adelante,
за
то,
что
всегда
смотрела
вперед,
por
enseñarme
a
querer.
за
то,
что
научила
меня
любить.
Gracias
otra
vez,
Спасибо
еще
раз,
por
haber
amado
tanto,
за
то,
что
любила
так
сильно,
por
haber
vivido
dando,
за
то,
что
жила,
отдавая
lo
mejor
de
lo
mejor,
все
самое
лучшее,
un
minuto
de
silencio,
минуту
молчания
por
nuestro
amor.
за
нашу
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafael pérez botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.