Paroles et traduction Cristian Castro - Lo Que No Fue No Sérá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Sérá
Что было, того не будет
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
В
твоих
руках
я
научился
пить
воду,
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Был
воробьем,
что
остался
в
твоей
клетке,
Porque
yo
corté
mis
alas
Потому
что
я
подрезал
свои
крылья,
Y
el
alpiste
que
me
dabas
И
зерна,
что
ты
давала,
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Было
так
мало,
но,
несмотря
на
это,
я
любил
тебя.
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Моя
песня
для
тебя
всегда
была
полной,
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
другом
небе,
Pero
me
dejaste
solo
Но
ты
оставила
меня
одного,
Confundido
y
olvidado
Сбитого
с
толку
и
забытого,
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод.
Lo
que
un
día
fue
no
será
То,
что
было
однажды,
больше
не
будет,
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Не
ищи
меня
больше,
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать.
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоих
зерен
я
устал,
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо,
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой,
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может
быть,
другой
воробей
попадется,
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
напиться.
Déjame
encender
la
luz,
no
quiero
nada
Позволь
мне
включить
свет,
мне
ничего
не
нужно.
Si
esto
hubiera
sido
ayer
lo
tomaría
Если
бы
это
было
вчера,
я
бы
принял,
La
primera
vez
que
ofreces
В
первый
раз,
когда
ты
предлагаешь,
Para
que
yo
aquí
me
quede
Чтобы
я
здесь
остался,
Pero
sin
amarte
ya
qué
ganaría
Но
без
любви
к
тебе,
что
я
выиграю?
Lo
que
un
día
fue
no
será
То,
что
было
однажды,
больше
не
будет,
Ya
no
vuelvas
a
abuscarme
Не
ищи
меня
больше,
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать.
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоих
зерен
я
устал,
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо,
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой,
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может
быть,
другой
воробей
попадется,
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
напиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MARIA NAPOLEON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.