Paroles et traduction Cristian Castro - Mi México de ayer
Mi México de ayer
My Mexico of Yesterday
Una
indita
muy
chula
A
pretty
little
indigenous
woman
Tenía
su
anafre,
Had
her
brazier,
En
una
banqueta
On
a
sidewalk
Su
comal
negro
y
limpio
Her
comal
black
and
clean
Freía
tamales
en
la
manteca.
She
fried
tamales
in
lard.
Y
gorditas
de
masa,
And
gorditas
of
masa,
Piloncillo
y
canela
Piloncillo
and
cinnamon
Al
salir
de
mi
casa
Leaving
my
house
Compraba
un
quinto
I
used
to
buy
a
fifth
Para
la
escuela.
For
school.
Por
la
tarde
a
las
calles
In
the
afternoon,
on
the
streets
Sacaban
mesas,
limpias
viejitas
They
would
take
out
tables,
clean
and
old
Nos
vendían
sus
natillas
They
sold
us
their
custards
Y
arroz
con
leche
And
rice
pudding
En
sus
cazuelitas.
In
their
little
bowls.
Rica
"capirotada"
Delicious
"capirotada"
Tejocotes
en
miel
Tejocotes
in
honey
Y
en
la
noche
un
atole
And
at
night
an
atole
Tan
champurrado
So
champurrado
Que
ya
no
hay
de
él.
That
there's
none
like
it
anymore.
Estas
cosas
hermosas,
These
beautiful
things,
Porque
yo
así
las
ví,
Because
I
saw
them
like
this,
Ya
no
están
en
mi
tierra
They
are
no
longer
in
my
land
Ya
no
están
más
aquí.
They
are
no
longer
here.
Hoy
mi
México
es
bello
Today
my
Mexico
is
beautiful
Como
nunca
lo
fue
As
it
never
was
Pero
cuando
era
niño
But
when
I
was
a
child
Tenía
mi
México
un
no
sé
qué.
My
Mexico
had
a
certain
something.
Empedradas
sus
calles
Cobbled
streets
Eran
tranquilas
They
were
calm
Bellas
y
quietas.
Beautiful
and
quiet.
Los
pregones
rasgaban
The
cries
tore
through
El
aire
limpio
The
clean
air
Vendían
cubetas.
They
sold
buckets.
Tierra
pa′
las
macetas
Soil
for
the
flower
pots
La
melcocha,
la
miel,
The
melcocha,
the
honey,
Chichicuilotes
vivos
Live
chichicuilotes
Mezcal
en
penca
Mezcal
in
penca
Y
el
agua
miel.
And
the
mead.
Al
pasar
lo
soldados
When
the
soldiers
passed
by
Salía
la
gente
People
would
come
out
A
mirar
inquieta
To
watch
restlessly
Hasta
el
tren
de
mulitas
Even
the
mule
train
Se
detenía
oyendo
la
trompeta
Would
stop
hearing
the
trumpet
Las
calandrias
paraban
The
calandrias
would
stop
Solo
el
viejito
fiel
Only
the
faithful
old
man
Que
vendía
azucarillos
Who
sold
sugar
candies
Improvisaba
su
verso
aquel:
Would
improvise
his
verse
that
went:
"Azucarillos
de
a
"Sugar
candies
for
Medio
y
de
a
real
Half
and
a
real
Para
los
niños
For
the
children
Que
queran
mercar"
Who
want
to
buy"
Estas
cosas
hermosas,
These
beautiful
things,
Porque
yo
así
las
ví,
Because
I
saw
them
like
this,
Ya
no
están
en
mi
tierra
They
are
no
longer
in
my
land
Ya
no
están
más
aquí.
They
are
no
longer
here.
Hoy
mi
México
es
bello
Today
my
Mexico
is
beautiful
Como
nunca
lo
fue
As
it
never
was
Pero
cuando
era
niño
But
when
I
was
a
child
Tenía
mi
México...
un
no
sé
qué.
My
Mexico...
had
a
certain
something.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chava flores, salvador flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.