Cristian Castro - Mi Castigo, Tu Desgracia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Castro - Mi Castigo, Tu Desgracia




Mi Castigo, Tu Desgracia
My Punishment, Your Misfortune
Bien sabes que fue cierto
You well know it was true,
lo que un dia te dijeron
what they told you that day,
que fueron otros labios la miel de mi deseo
that other lips were the honey of my desire.
Bien se que no he debido jamás jugar con fue
I know I should never have played with fire,
pero aveces me pierdo en las cosas del amor
but sometimes I get lost in the matters of love.
más quédate un momento antes de dar la vuelta
But stay a moment before you turn away,
que tengo que desirte lo que tal vez no entiendas
because I have to tell you what you may not understand.
amor es lo que siento por ti hasta la locura
Love is what I feel for you, to the point of madness,
aquello fue un momento que nunca volverá.
that was a moment that will never return.
Y si este es mi castigo tambien es tu desgracia,
And if this is my punishment, it is also your misfortune,
porque no habrá quien te haga olvidar lo que vivimos.
because there will be no one who can make you forget what we lived.
Y si este es mi castigo tambien sera tu pena
And if this is my punishment, it will also be your sorrow,
porque en esta condena te quemarás de amor
because in this condemnation you will burn with love,
y si este es mi castigo tambien es tu desgracia
and if this is my punishment, it is also your misfortune,
pues nada se compara a lo que tu y yo sentimos
for nothing compares to what you and I felt,
y si este es mi castigo que muera mi lamento
and if this is my punishment, may my lament die,
mas que hasta la muerte me seguiras queriendo.
but I know that even until death you will keep loving me.
Hay en los coraznoes cosas que no comprendes porque
There are things in hearts that you don't understand because
hay cosas de hombres y hay cosas de mujeres.
there are things of men and there are things of women.
Ser hombre es un misterio que solo el hombre entiende
Being a man is a mystery that only a man understands,
y hay cosas que aunque duelen no son mas que momentos
and there are things that although they hurt, are nothing more than moments,
arrenques de locura que no hay como evitarlos pero
outbursts of madness that there is no way to avoid them, but
pasan de largo como el viento de la llanura mas quiero que te quede muy clarito
they pass by like the wind on the plain, but I want you to be very clear
y para siempre que este amor que me hiere es solo para ti.
and forever that this love that hurts me is only for you.
Y si este es mi castigo.
And if this is my punishment.





Writer(s): kike santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.