Paroles et traduction Cristian Castro - Morelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame
como
haces
tu
Расскажи
мне,
как
ты
это
делаешь,
Para
ver
otra
vez
la
luz
Чтобы
снова
увидеть
свет.
Enséñame,
a
no
depender
Научи
меня
не
зависеть,
A
ser
libre
y
a
querer,
Быть
свободным
и
любить,
Estar
sin
ti
Жить
без
тебя.
Muéstrame,
como
se
detiene
Покажи
мне,
как
остановить
Este
amor
que
me
atormenta
Эту
любовь,
что
меня
мучает.
Como
vas
hacer
Как
ты
собираешься
Para
esconderte
de
mi,
uh
Morelia!
Скрываться
от
меня,
Морелия?
Ni
todas
las
palabras
del
mundo
Даже
все
слова
мира
Podrán
convencerte
que
yo,
Не
смогут
убедить
тебя,
что
я,
En
el
infinito
universo
del
deseo
В
бесконечной
вселенной
желания,
No
te
concibo
sin
mi
(concibo
sin
mi)
Не
представляю
тебя
без
себя.
Sé
que
cuando
tu
te
decidas
Я
знаю,
что
когда
ты
решишься
Y
nos
amemos
a
pleno
sol
И
мы
полюбим
друг
друга
под
ярким
солнцем,
Nuestra
vida
no
podrá
ya
ser
jamás
la
misma
Наша
жизнь
уже
никогда
не
будет
прежней.
Una
lluvia
de
estrellas
caerá
Прольется
звездный
дождь,
Y
ya
nunca
más
И
ты
больше
никогда
Vas
a
separararte
de
mi,
uh
Morelia!
Не
уйдешь
от
меня,
Морелия!
Oriéntame
cómo
debo
hacer
Подскажи
мне,
как
мне
поступить,
Para
fingir
que
no
me
interesas
Чтобы
притвориться,
что
ты
мне
безразлична.
Muéstrame,
dime
de
una
vez
Покажи
мне,
скажи
мне
сразу,
Cuanto
lleva
aprender
Сколько
времени
нужно,
чтобы
научиться
A
ser
feliz
Быть
счастливым.
Enséñame
a
poder
negarme
Научи
меня
отказывать
себе
Y
mantenerme
a
distancia
И
держаться
на
расстоянии.
Como
vas
hacer
Как
ты
собираешься
Para
esconderte
de
mi,
uh
Morelia!
Скрываться
от
меня,
Морелия?
Ni
todas
las
palabras
del
mundo
Даже
все
слова
мира
Podrán
convencerte
que
yo,
Не
смогут
убедить
тебя,
что
я,
En
el
infinito
universo
del
deseo
В
бесконечной
вселенной
желания,
No
te
concibo
sin
mi
(concibo
sin
mi)
Не
представляю
тебя
без
себя.
Sé
que
cuando
tu
te
decidas
Я
знаю,
что
когда
ты
решишься
Y
nos
amemos
a
pleno
sol
И
мы
полюбим
друг
друга
под
ярким
солнцем,
Nuestra
vida
no
podrá
ya
ser
jamás
la
misma
Наша
жизнь
уже
никогда
не
будет
прежней.
Una
lluvia
de
estrellas
caerá
Прольется
звездный
дождь,
Y
ya
nunca
más
И
ты
больше
никогда
Vas
a
separararte
de
mi,
uh
Morelia!
Не
уйдешь
от
меня,
Морелия!
Cómo
vas
hacer
Как
ты
собираешься
Para
no
aceptar
lo
que
sientes,
uh
Morelia...
Не
признавать
то,
что
чувствуешь,
Морелия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AVENDANO LUHRS JORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.