Cristian Castro - Morena de Ojos Negros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Castro - Morena de Ojos Negros




Morena de Ojos Negros
Dark-Eyed Brunette
"Y hoy te estas riendo de mi, pero te he de ver llorando"
"And today you're laughing at me, but I'll see you crying"
"Y el que no conoce a Dios, donde quiera se anda incando"
"And he who doesn't know God, kneels anywhere"
Morena de ojos negros, como mi suerte
Dark-eyed brunette, like my luck
mirame aunque con ellos, me des la muerte
look at me, even if with those eyes, you give me death
me des la muerte ingrata, sin acordarte
give me an ungrateful death, without remembering
que en el mundo yo vivo para quererte, para adorarte
that in the world I live to love you, to adore you
"Y eso no me lo contaron, ella misma me lo dijo"
"And they didn't tell me that, she told me herself"
"Y como yo no se leer, ni en los anuncios me fijo"
"And since I can't read, I don't even pay attention to the signs"
Dicen que no se siente la despedida
They say you don't feel the farewell
dile al que te lo cuente, que eso es mentira
tell whoever told you that, that it's a lie
Dile que se despida del ser que adora
Tell them to say goodbye to the being they adore
y vera si se siente, que si se siente, y hasta se llora
and they will see if it's felt, that it is felt, and even cried over
"no te cances mujer, ya no te quiero. Mis razones te espongo y no comprendes, que debes escojer otro cendero.Reprime ya tu llanto lastimero, si piensas que llorando te defiendes. Que en mi la llama del amor ya no la ensiendes. Pues tengo el corazon como de acero"
"Don't tire yourself, woman, I don't love you anymore. I explain my reasons and you don't understand, that you must choose another path. Repress your pitiful tears, if you think that by crying you defend yourself. That in me the flame of love no longer ignites. For I have a heart of steel"
Y vera si se siente, que si se siente
And they will see if it's felt, that it is felt
y hasta se llora.
and even cried over.





Writer(s): e. vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.