Paroles et traduction Cristian Castro - Nunca Voy a Olvídarte (Single Edit)
Nunca Voy a Olvídarte (Single Edit)
I'll Never Forget You (Single Edit)
Conte
lo
mas
hermoso
Tell
me
the
most
beautiful
que
he
vivido
contigo
thing
I've
ever
experienced
with
you
Los
detalles
las
cosas,
The
details,
the
things,
que
me
haran
recordarte.
that
will
make
me
remember
you.
Ahora
voy
a
marcharme,
Now
I'm
going
to
leave,
pues
tu
lo
decidiste
because
you
decided
so
Lo
comprendo
y
me
alejo,
I
understand
and
I'll
walk
away,
no
sin
antes
decirte:
but
not
without
telling
you
first:
Que
el
tiempo
que
duro
nuestro
amor
That
during
the
time
our
love
lasted
Tu
me
hiciste
feliz,
You
made
me
happy,
y
en
mi
adios
te
deseo
lo
mejor.
and
in
my
farewell
I
wish
you
the
best.
pero
estes
donde
estes,
But
wherever
you
are,
nunca
voy
a
olvidarte
I
will
never
forget
you
yo
te
juro
que
no
I
swear
to
you
I
won't,
tratare
de
olvidarte.
I
will
try
to
forget
you.
Si
no
tienes
amor
If
you
have
no
love
no
me
importa.
it
doesn't
matter.
Yo
te
quiero
a
morir,
I
love
you
to
death,
sobre
todas
las
cosas.
above
all
things.
Conte
lo
mas
hermoso
Tell
me
the
most
beautiful
que
he
vivido
contigo
thing
I've
ever
experienced
with
you
Los
detalles
las
cosas,
The
details,
the
things,
que
me
haran
recordarte.
that
will
make
me
remember
you.
Ahora
voy
a
marcharme,
Now
I'm
going
to
leave,
pues
tu
lo
decidiste
because
you
decided
so
Lo
comprendo
y
me
alejo,
I
understand
and
I'll
walk
away,
no
sin
antes
decirte:
but
not
without
telling
you
first:
Que
el
tiempo
que
duro
nuestro
amor
That
during
the
time
our
love
lasted
Tu
me
hiciste
feliz,
You
made
me
happy,
y
en
mi
adios
te
deseo
lo
mejor.
and
in
my
farewell
I
wish
you
the
best.
pero
estes
donde
estes,
But
wherever
you
are,
nunca
voy
a
olvidarte
I
will
never
forget
you
yo
te
juro
que
no
I
swear
to
you
I
won't,
tratare
de
olvidarte.
I
will
try
to
forget
you.
Si
no
tienes
amor
If
you
have
no
love
no
me
importa.
it
doesn't
matter.
Yo
te
quiero
a
morir,
I
love
you
to
death,
sobre
todas
las
cosas.
above
all
things.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO BELESTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.