Cristian Castro - Si pudiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Si pudiera




Si pudiera
Если бы я мог
Si pudiera
Если бы я мог,
te entregara a ti mi vida
я бы отдал тебе свою жизнь,
Mi alma entera
Всю свою душу.
Te enseñaría a vivir
Я бы научил тебя жить,
Mis versos, mi canción
Мои стихи, моя песня,
Te sellaría con un beso la razón.
Я бы запечатлел их твоим поцелуем.
Si pudiera
Если бы я мог,
Yo nadara como un pez
Я бы плавал как рыба
Entre tus venas
В твоих венах.
Si yo pudiera
Если бы я мог,
Hoy cambiaría mis sonrisas
Сегодня я бы заменил свои улыбки
Por tus penas.
На твои горести.
No cabe duda
Нет сомнений,
Que en tu sonrisa
Что в твоей улыбке
Se desnudan mis ternuras
Мои нежности обнажаются,
Y con tu piel
И твоей кожей
Quiero vestirlas de pasión
Я хочу одеть их в страсть
Y de locura.
И безумие.
Si pudiera
Если бы я мог,
Viviría cada minuto de mi vida
Я бы жил каждую минуту своей жизни,
Para mimarte
Чтобы баловать тебя,
Y al fin gritarte
И наконец крикнуть тебе,
Que te amo y que te extraño
Что я люблю тебя и скучаю по тебе,
Y con tu aliento
И твоим дыханием
Calmar el fuego de este amor
Успокоить огонь этой любви,
Que llevo adentro.
Что горит во мне.
Si pudiera
Если бы я мог,
Te llevara a algún ricón cerca del cielo
Я бы отвёз тебя в какой-нибудь уголок близко к небу,
Donde la lluvia
Где дождь
Y un arco iris se confunden en un beso
И радуга сливаются в поцелуй.
Cada mañana
Каждое утро
Tenerte aquí
Иметь тебя здесь,
Para decirte
Чтобы сказать тебе,
Que te quiero
Что я тебя люблю.
Si pudiera
Если бы я мог,
Yo nadara como un pez
Я бы плавал как рыба
Entre tus venas
В твоих венах.
Si yo pudiera
Если бы я мог,
Hoy cambiaría mis sonrisas por tus penas.
Сегодня я бы заменил свои улыбки на твои горести.
No cabe duda
Нет сомнений,
Que en tu sonrisa se desnuda mis ternuras
Что в твоей улыбке мои нежности обнажаются,
Y con tu piel quiero vestirlas de pasión
И твоей кожей я хочу одеть их в страсть
Y de locura.
И безумие.
Si pudiera
Если бы я мог,
Viviría cada minuto de mi vida
Я бы жил каждую минуту своей жизни,
Para mimarte
Чтобы баловать тебя,
Y al fin gritarte que te amo y que te extraño
И наконец крикнуть тебе, что я люблю тебя и скучаю по тебе,
Y con tu aliento
И твоим дыханием
Calmar el fuego de este amor
Успокоить огонь этой любви,
Que llevo adentro.
Что горит во мне.
Si pudiera
Если бы я мог,
Te llevara a algún ricón cerca del cielo
Я бы отвёз тебя в какой-нибудь уголок близко к небу,
Donde la lluvia
Где дождь,
Y un arco iris
И радуга,
Se confunden en un beso
Сливаются в поцелуй,
Cada mañana
Каждое утро,
Tenerte aquí para decirte que te quiero
Иметь тебя здесь, чтобы сказать тебе, что я тебя люблю,
Vivir lo nuestro hasta perdernos en el tiempo
Жить наше с тобой до того, как мы потеряемся во времени,
Calmar al fin esta obseción
Наконец успокоить эту одержимость
De ser tu dueño
Быть твоим владельцем,
Si pudiera
Если бы я мог.





Writer(s): MOLINA JOSE ANTONIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.