Paroles et traduction Cristian Castro - Si pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
te
entregara
a
ti
mi
vida
я
бы
отдал
тебе
свою
жизнь,
Mi
alma
entera
Всю
свою
душу.
Te
enseñaría
a
vivir
Я
бы
научил
тебя
жить,
Mis
versos,
mi
canción
Мои
стихи,
моя
песня,
Te
sellaría
con
un
beso
la
razón.
Я
бы
запечатлел
их
твоим
поцелуем.
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Yo
nadara
como
un
pez
Я
бы
плавал
как
рыба
Entre
tus
venas
В
твоих
венах.
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог,
Hoy
cambiaría
mis
sonrisas
Сегодня
я
бы
заменил
свои
улыбки
Por
tus
penas.
На
твои
горести.
No
cabe
duda
Нет
сомнений,
Que
en
tu
sonrisa
Что
в
твоей
улыбке
Se
desnudan
mis
ternuras
Мои
нежности
обнажаются,
Y
con
tu
piel
И
твоей
кожей
Quiero
vestirlas
de
pasión
Я
хочу
одеть
их
в
страсть
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Viviría
cada
minuto
de
mi
vida
Я
бы
жил
каждую
минуту
своей
жизни,
Para
mimarte
Чтобы
баловать
тебя,
Y
al
fin
gritarte
И
наконец
крикнуть
тебе,
Que
te
amo
y
que
te
extraño
Что
я
люблю
тебя
и
скучаю
по
тебе,
Y
con
tu
aliento
И
твоим
дыханием
Calmar
el
fuego
de
este
amor
Успокоить
огонь
этой
любви,
Que
llevo
adentro.
Что
горит
во
мне.
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Te
llevara
a
algún
ricón
cerca
del
cielo
Я
бы
отвёз
тебя
в
какой-нибудь
уголок
близко
к
небу,
Donde
la
lluvia
Где
дождь
Y
un
arco
iris
se
confunden
en
un
beso
И
радуга
сливаются
в
поцелуй.
Tenerte
aquí
Иметь
тебя
здесь,
Para
decirte
Чтобы
сказать
тебе,
Que
te
quiero
Что
я
тебя
люблю.
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Yo
nadara
como
un
pez
Я
бы
плавал
как
рыба
Entre
tus
venas
В
твоих
венах.
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог,
Hoy
cambiaría
mis
sonrisas
por
tus
penas.
Сегодня
я
бы
заменил
свои
улыбки
на
твои
горести.
No
cabe
duda
Нет
сомнений,
Que
en
tu
sonrisa
se
desnuda
mis
ternuras
Что
в
твоей
улыбке
мои
нежности
обнажаются,
Y
con
tu
piel
quiero
vestirlas
de
pasión
И
твоей
кожей
я
хочу
одеть
их
в
страсть
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Viviría
cada
minuto
de
mi
vida
Я
бы
жил
каждую
минуту
своей
жизни,
Para
mimarte
Чтобы
баловать
тебя,
Y
al
fin
gritarte
que
te
amo
y
que
te
extraño
И
наконец
крикнуть
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
скучаю
по
тебе,
Y
con
tu
aliento
И
твоим
дыханием
Calmar
el
fuego
de
este
amor
Успокоить
огонь
этой
любви,
Que
llevo
adentro.
Что
горит
во
мне.
Si
pudiera
Если
бы
я
мог,
Te
llevara
a
algún
ricón
cerca
del
cielo
Я
бы
отвёз
тебя
в
какой-нибудь
уголок
близко
к
небу,
Donde
la
lluvia
Где
дождь,
Se
confunden
en
un
beso
Сливаются
в
поцелуй,
Tenerte
aquí
para
decirte
que
te
quiero
Иметь
тебя
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
люблю,
Vivir
lo
nuestro
hasta
perdernos
en
el
tiempo
Жить
наше
с
тобой
до
того,
как
мы
потеряемся
во
времени,
Calmar
al
fin
esta
obseción
Наконец
успокоить
эту
одержимость
De
ser
tu
dueño
Быть
твоим
владельцем,
Si
pudiera
Если
бы
я
мог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOLINA JOSE ANTONIO
Album
Azul
date de sortie
05-06-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.