Cristian Castro - Si yo fuera él - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Si yo fuera él




Si yo fuera él
Если бы я был он
Se ve con mirarte a los ojos
Видно по твоим глазам,
que ahora tus cosas no van nada bien,
что сейчас у тебя не идут дела,
que quieres huir de su lado,
ты хочешь убежать от него,
te sientes perdida y no sabes qué hacer.
ты чувствуешь себя потерянной и не знаешь, что делать.
Hay lágrimas sobre tu almohada,
Слёзы на твоей подушке,
si piensas en mi como ayer
если ты думаешь обо мне, как раньше,
y se que pensar te provoca
и я знаю, что ты задумываешься,
si acaso se tocan tu piel y mi piel.
если касаются твоя кожа и моя кожа.
Y bajas asi la mirada sin una palabra,
И ты опускаешь взгляд без слов,
sin que haya un por qué,
без какой-либо причины,
todo se vuelve un suplicio,
всё становится мучением,
se acaba el hechizo y al irte otra vez
заканчивается чары и опять уходишь,
no brillan igual las estrellas,
звёзды не светят так же,
gira tu mundo al revés
твой мир переворачивается вверх дном,
y sigue quemando el deseo
и желание продолжает гореть,
por un solo beso te mueres de sed.
из-за одного поцелуя ты умираешь от жажды.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Ты, ты, ты знаешь, что я всегда тебя любил,
y asi como aquel primer día,
и так же, как в тот первый день,
serás en mi vida el amor que soñé.
ты будешь в моей жизни любовью, о которой я мечтал.
Tú, tú, allá donde quiera que estés,
Ты, ты, где бы ты ни была,
no hay nada que yo no te diera,
нет ничего, что я бы не дал тебе,
si me quisieras...
если бы ты меня хотела...
si yo fuera él.
если бы я был он.
Y bajas así la mirada sin una palabra,
И ты опускаешь взгляд без слов,
sin que haya un por qué,
без какой-либо причины,
todo se vuelve un suplicio,
всё становится мучением,
se acaba el hechizo y al irte otra vez
заканчивается чары и опять уходишь,
no brillan igual las estrellas,
звёзды не светят так же,
gira tu mundo al revés
твой мир переворачивается вверх дном,
y sigue quemando el deseo
и желание продолжает гореть,
por un solo beso te mueres de sed.
из-за одного поцелуя ты умираешь от жажды.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Ты, ты, ты знаешь, что я всегда тебя любил,
y así como aquel primer día,
и так же, как в тот первый день,
serás en mi vida el amor que soñé.
ты будешь в моей жизни любовью, о которой я мечтал.
Tú, allá donde quiera que estés,
Ты, ты, где бы ты ни была,
no hay nada que yo no te diera
нет ничего, что я бы не дал тебе,
si me quisieras...
если бы ты меня хотела...
si yo fuera él.
если бы я был он.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Ты, ты, ты знаешь, что я всегда тебя любил,
y asi como aquel primer día,
и так же, как в тот первый день,
serás en mi vida el amor que soñé.
ты будешь в моей жизни любовью, о которой я мечтал.
Tú, allá donde quiera que estés,
Ты, ты, где бы ты ни была,
no hay nada que yo no te diera,
нет ничего, что я бы не дал тебе,
si me quisieras...
если бы ты меня хотела...
si yo fuera él.
если бы я был он.
Si yo fuera él...
Если бы я был он...
Si yo fuera él...
Если бы я был он...
Si yo fuera él...
Если бы я был он...





Writer(s): TOLEDO RAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.