Paroles et traduction Cristian Castro - Tu Sombra En Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
tu
sombra
sigue
aquí
И
твоя
тень
все
еще
здесь.
Devorando
mi
interior
Пожирая
мои
внутренности,
Tanto
tiempo
que
lloré
Так
долго,
что
я
плакал.
Pero
aún
yo
te
quiero
Но
я
все
еще
люблю
тебя.
Y
aún
yo
te
espero
И
я
все
еще
жду
тебя.
Me
dejaste
sin
razón
Ты
оставил
меня
без
причины.
Sin
aviso,
sin
dolor
Без
предупреждения,
без
боли
Y
aunque
sé
que
te
perdí
И
хотя
я
знаю,
что
потерял
тебя,
Yo
te
sigo
adorando
Я
все
еще
поклоняюсь
тебе.
Y
yo
sigo
pensando
en
tu
amor
И
я
продолжаю
думать
о
твоей
любви.
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Которая
высушила
мое
сердце
Borrando
toda
ilusión
Стирание
всех
иллюзий
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставляя
в
тени
все
мое
солнце,
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
La
herida
no
sanará
(no
sanará)
Рана
не
заживет
(не
заживет)
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
забыть
тебя
Fuiste
mi
alma,
fuiste
abril
Ты
был
моей
душой,
ты
был
апрелем.
Fuiste
calma
en
mi
sufrir
Ты
был
спокойным
в
моих
страданиях,
Y
este
invierno
sin
final
И
эта
зима
без
конца
Que
me
envuelve
en
tristeza
Который
окутывает
меня
печалью,
Que
me
deja
sin
fuerzas
Что
оставляет
меня
без
сил
Y
aunque
tenga
a
quien
amar
И
даже
если
мне
есть
кого
любить.
Tu
recuerdo
vivo
está
Твоя
живая
память
Sé
que
tengo
que
olvidar
Я
знаю,
что
должен
забыть.
Pero
como
borrarte
Но
как
стереть
тебя
Si
no
puedo
dejarte
de
amar
Если
я
не
могу
перестать
любить
тебя,
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Которая
высушила
мое
сердце
Borrando
toda
ilusión
Стирание
всех
иллюзий
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставляя
в
тени
все
мое
солнце,
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
La
herida
no
sanará
Рана
не
заживет
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
забыть
тебя
A
tu
lado
supe
amar
Рядом
с
тобой
я
знал,
что
люблю
Sin
barreras,
sin
pensar
Без
барьеров,
без
размышлений
Yo
no
sé
(yo
no
sé)
Я
не
знаю
(я
не
знаю)
¿Qué
pasó?
(¿qué
pasó?)
Что
случилось?
(что
случилось?)
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Которая
высушила
мое
сердце
Borrando
toda
ilusión
Стирание
всех
иллюзий
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставляя
в
тени
все
мое
солнце,
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
La
herida
no
sanará
(no
sanará)
Рана
не
заживет
(не
заживет)
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL BETANCOURT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.