Cristian Castro - Tu Vida Con La Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Castro - Tu Vida Con La Mía




Tu Vida Con La Mía
Your Life With Mine
Un día triste me acordé de tu sonrisa
On a sad day, I remembered your smile,
Y sentí hondo un dolor que me ahogó
And I felt a deep pain that drowned me.
Y se ha clavado mi mirada en el vacío
My gaze has been fixed on the void,
Recordando un gran amor que se durmió
Recalling a great love that fell asleep.
Y fue pasando el tiempo sin saber de ti
And time went by without knowing about you,
Tu vida con la mía nunca se cruzó
Your life with mine never crossed paths.
Pero esta noche que te veo convertida en mujer
But tonight, seeing you as a woman,
Quisiera borrar el tiempo y poder retroceder
I wish I could erase time and go back.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y recuperar los años que estuve sin ti
And recover the years I spent without you.
Quiero darte mil caricias y mil besos que guardé
I want to give you a thousand caresses and a thousand kisses that I kept,
De lo que siempre fuiste dueña
Of what you always owned
Y que nunca te entregué
And that I never gave you.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y perderme por los valles de tu piel
And lose myself in the valleys of your skin.
Inventar un universo en silencio entre los dos
Invent a silent universe between the two of us,
Donde viva siempre nuestro amor
Where our love will live forever.
En tu mirada veo un pasado triste
In your eyes, I see a sad past,
¿En dónde estaba yo para hacerlo feliz?
Where was I to make it happy?
Y si tan solo hubiera estado a tu lado
And if only I had been by your side,
Te daría lo que siempre fue de ti
I would give you what was always yours.
Dame tu alma, dame toda tu hermosura
Give me your soul, give me all your beauty,
Que hoy el destino al fin nos supo encontrar y olvida todo
For today destiny finally knew how to find us and forget everything.
Que este encuentro nunca fue casualidad
This meeting was never a coincidence,
Siempre lo había soñado y hoy se vuelve realidad
I had always dreamed of it, and today it becomes reality.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y recuperar los años que estuve sin ti
And recover the years I spent without you.
Quiero darte mil caricias y mil besos que guardé
I want to give you a thousand caresses and a thousand kisses that I kept,
De lo que siempre fuiste dueña
Of what you always owned
Y que nunca te entregué
And that I never gave you.
Te daré mi locura y mi paz
I will give you my madness and my peace,
Y en un beso, mis secretos que ya nunca olvidarás
And in a kiss, my secrets that you will never forget.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y perderme por los valles de tu piel
And lose myself in the valleys of your skin.
Inventar un universo
Invent a universe
En silencio entre los dos
In silence between the two of us,
Donde viva siempre nuestro amor
Where our love will live forever.





Writer(s): BETANCOURT DANIEL, SANTANDER FLAVIO ENRIQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.