Cristian Castro - Tú a Mí No Me Hundes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Tú a Mí No Me Hundes




Ya no quiero saber nada
Я больше ничего не хочу знать.
De todo lo que ha pasado
Из всего, что произошло
Si he sufrido, si he llorado
Если я страдал, если я плакал
Si he sentido, si he amado
Если я чувствовал, если я любил
Para ya está olvidado
Для меня это уже забыто
Nada quiero ya saber
Я ничего не хочу знать
Ya no quiero saber nada
Я больше ничего не хочу знать.
De todo lo que ha pasado
Из всего, что произошло
Tu recuerdo voy a ahogarlo
Я утону в твоих воспоминаниях.
Tu amor malo he de matarlo
Твоя плохая любовь убьет его.
Que fui tuyo he de olvidarlo
Что я был твоим, я должен забыть.
Me hizo daño tu querer
- Ты меня обидел.
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Для чего, для чего, для чего, для чего плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Для чего, для чего, для чего, для чего страдать?
Siendo la vida tan maravillosa
Быть такой замечательной жизнью
Llena de sueños y de bellas cosas
Полный мечтаний и прекрасных вещей
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Для чего, для чего, для чего, для чего плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Для чего, для чего, для чего, для чего страдать?
¿Perder el tiempo así pa' qué me sirve?
Тратить время так па ' что мне делать?
Si solamente una vez se vive
Если только один раз вы живете
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
Te juro por mi madre
Клянусь мамой.
No me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
crees que soy cobarde
Ты думаешь, что я трус.
Y no me vas a hundir
И ты не потопишь меня.
Te apuesto lo que quieras
Держу пари, что хочешь.
Que a mi no me hundes
Ты меня не утопишь.
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Для чего, для чего, для чего, для чего плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Для чего, для чего, для чего, для чего страдать?
Siendo la vida tan maravillosa
Быть такой замечательной жизнью
Llena de sueños y de bellas cosas
Полный мечтаний и прекрасных вещей
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Для чего, для чего, для чего, для чего плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Для чего, для чего, для чего, для чего страдать?
¿Perder el tiempo así de qué me sirve?
Тратить время на то, что мне нужно?
Si solamente una vez se vive
Если только один раз вы живете
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
Te juro por mi madre
Клянусь мамой.
No me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
crees que soy cobarde
Ты думаешь, что я трус.
Y no me vas a hundir
И ты не потопишь меня.
Te apuesto lo que quieras
Держу пари, что хочешь.
Que a mi no me hundes
Ты меня не утопишь.
Qué va, qué va, qué va, qué va, qué va, qué va, qué va
Что будет, что будет, что будет, что будет, что будет, что будет, что будет
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
Te juro por mi madre
Клянусь мамой.
No me vas a hundir
Ты не потопишь меня.
crees que soy cobarde
Ты думаешь, что я трус.
Y no me vas a hundir
И ты не потопишь меня.
Te apuesto lo que quieras
Держу пари, что хочешь.
Que a mi no me hundes
Ты меня не утопишь.





Writer(s): alberto aguilera valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.