Cristian Castro - Vivir Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro - Vivir Sin Ti




Fue tras una tarde gris
Это было после серого дня,
Se marchaba para no volver
Он уходил, чтобы не возвращаться.
Fue perdiéndose en el frío del silencio
Он терялся в холоде тишины.
Me dejaba sin saber por qué
Он оставил меня, не зная, почему.
Y esa misma tarde gris
И в тот же серый вечер
Ate los lazos del ayer
Свяжите галстуки вчерашнего дня
Por no perder
Чтобы не потерять
El último suspiro de un adiós
Последний вздох прощания
El castigo de un amor
Наказание любви
Que un día se fue
Что однажды он ушел
Vivir sin ti, sin tu amor
Жить без тебя, без твоей любви.
Soñando que mañana volverás junto a mi
Мечтаю, что завтра ты вернешься вместе со мной.
Será que es el destino no volver jamás
Судьба никогда не вернется.
A respirar el fuego de tu piel
Дышать огнем твоей кожи
Vivir sin ti, ¿para qué?
Жить без тебя-зачем?
Ardiendo en el deseo de tenerte otra vez
Сгорая от желания снова иметь тебя.
Sentir que estoy muriendo por tener tu amor
Чувствую, что я умираю, чтобы иметь твою любовь.
El fuego del amor que un día se fue
Огонь любви, который однажды ушел
Aún la tarde está de gris
Еще вечер серый
Y sigo aquí esperándote
И я все еще жду тебя.
Soñando que, no habrá más agonía en mi querer
Мечтаю, что больше не будет агонии в моем желании.
Cuando llegue el día en que te vuelva a ver
Когда придет день, когда я увижу тебя снова.
Vivir sin ti, sin tu amor
Жить без тебя, без твоей любви.
Soñando que mañana volverás junto a mi
Мечтаю, что завтра ты вернешься вместе со мной.
Será que es el destino no volver jamás
Судьба никогда не вернется.
A respirar el fuego de tu piel
Дышать огнем твоей кожи
Vivir sin ti, ¿para qué?
Жить без тебя-зачем?
Ardiendo en el deseo de volverte a ver
Сгорая от желания увидеть тебя снова.
Sentir que estoy muriendo por tener tu amor
Чувствую, что я умираю, чтобы иметь твою любовь.
El fuego del amor que un día se fue
Огонь любви, который однажды ушел
Soledad, tan solo y tan vacío
Одиночество, так одиноко и так пусто.
Ahora que no estás
Теперь, когда ты не
Te necesito
Ты мне нужен
Y estoy muriendo porque
И я умираю, потому что знаю,
Que ya no puedo más
Что я больше не могу.
Vivir sin ti, sin tu amor
Жить без тебя, без твоей любви.
Soñando que mañana volverás junto a mi
Мечтаю, что завтра ты вернешься вместе со мной.
Será que es el destino no volver jamás
Судьба никогда не вернется.
A respirar el fuego de tu piel
Дышать огнем твоей кожи
Vivir sin ti, ¿para qué?
Жить без тебя-зачем?
Ardiendo en el deseo de volverte a ver
Сгорая от желания увидеть тебя снова.
Sentir que estoy muriendo por tener tu amor
Чувствую, что я умираю, чтобы иметь твою любовь.
El fuego de un amor que un día se fue
Огонь любви, который однажды ушел,





Writer(s): SANTANDER GUSTAVO A, LEUZZI CHRISTIAN GIOVANNI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.