Paroles et traduction Cristian Castro - Yo No Sé Qué Me Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sé Qué Me Pasó
Я не знаю, что со мной случилось
Yo
no
sé
qué
me
pasó
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
Pero
no
siento
más
amor
por
ti
Но
я
больше
не
чувствую
к
тебе
любви.
Es
mejor
terminar
que
seguir
así
Лучше
расстаться,
чем
продолжать
так
жить.
Es
muy
triste
lo
sé,
sí,
muy
triste
lo
sé
Это
очень
грустно,
я
знаю,
да,
очень
грустно,
я
знаю.
¿Pero
qué
puedo
hacer?,
uh
Но
что
я
могу
поделать,
эх,
Qué
puedo
hacer
si
yo…
Что
я
могу
поделать,
если
я…
Ya
no
siento
más
amor
Уже
не
чувствую
любви.
De
repente
se
acabó
Внезапно
всё
закончилось,
Y
vi
que
es
mejor
И
я
понял,
что
так
лучше.
La
verdad,
yo
no
sé
mentir
Правда,
я
не
умею
лгать.
Es
verdad
que
te
amé
Это
правда,
что
я
любил
тебя,
Es
muy
cierto
te
amé
Это
действительно
так,
я
любил
тебя.
Pero
ahora
ya
ves
tú
Но
теперь
ты
видишь
сама,
Ahora
ya
ves
que
no
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufrirás
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
Pero
alguien
vendrá
Но
кто-то
появится
Y
te
dará
su
amor
И
подарит
тебе
свою
любовь.
Tarde
o
temprano
tú
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
рань
его,
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его,
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его,
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
разрушай
его
любовь,
Para
que
nunca
te
abandone
Чтобы
он
никогда
тебя
не
бросил.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должна
дарить
искреннюю
любовь,
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательством,
Debes
decir
adiós
primero
Ты
должна
сказать
«прощай»
первой,
Ya
no
siento
más
amor
Я
больше
не
чувствую
любви.
Bien
de
repente
se
acabó
Совершенно
внезапно
всё
закончилось,
Y
vi
que
es
mejor
И
я
понял,
что
так
лучше.
La
verdad
yo
no
sé
mentir
Правда,
я
не
умею
лгать.
Es
verdad
que
te
amé,
oh
Это
правда,
что
я
любил
тебя,
о,
Muy
cierto
te
amé
Действительно,
я
любил
тебя.
Pero
ahora
ya
ves
tú
Но
теперь
ты
видишь
сама,
Ahora
ves
que
no
Теперь
ты
видишь,
что
нет.
Por
algún
tiempo
sufrirás
Какое-то
время
ты
будешь
страдать,
Pero
alguien
vendrá
Но
кто-то
появится
Y
te
dará
su
amor
И
подарит
тебе
свою
любовь.
Tarde
o
temprano
tú
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
рань
его,
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его,
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его,
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
разрушай
его
любовь,
Para
que
nunca
te
abandone
Чтобы
он
никогда
тебя
не
бросил.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должна
дарить
искреннюю
любовь,
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательством,
Debes
decir
adiós
primero
Ты
должна
сказать
«прощай»
первой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alberto aguilera valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.