Cristian Jacobo - Consejo de Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Jacobo - Consejo de Amigos




Consejo de Amigos
Совет друзей
Si te cuesta dormir al mirar el reloj
Если тебе трудно уснуть, глядя на часы,
Y te cuesta colgar a la hora de hablar
И тебе трудно повесить трубку, когда говоришь с ней,
Si al momento de verla sientes mucha emocion
Если при виде её ты чувствуешь сильное волнение,
Felicidades, eso es amor
Поздравляю, это любовь.
Si al mirarte sonrie y te mira a los ojos
Если, глядя на тебя, она улыбается и смотрит в глаза,
Sientete afortunado el amor es hermoso
Считай себя счастливчиком, любовь это прекрасно.
Te doy unos consejos que puedes aplicar talvez uno te ayudara
Дам тебе несколько советов, которые ты можешь применить, возможно, какой-то из них поможет.
Dale los buenos dias tambien las buenas noches no olvides los detalles para que la enamores
Желаю ей доброго утра и спокойной ночи, не забывай о мелочах, чтобы влюбить её в себя.
Picale las costillas cada ves que se enoje y veras que responde
Щекочи её, когда она злится, и ты увидишь её реакцию.
Se todo un caballero y no olvides cuidarla y cuando le de frio recuerda hay que abrazarla
Будь настоящим джентльменом и не забывай заботиться о ней, а когда ей холодно, помни, нужно её обнять.
No le encantan las flores pero de vez en cuando no creo que le estorben
Она не в восторге от цветов, но время от времени, думаю, они ей не помешают.
Es un consejo de amigos en todo eso falle cuando yo fui su hombre
Это совет друзей, во всем этом я ошибался, когда был её мужчиной.
Dale los buenos dias tambien las buenas noches
Желаю ей доброго утра и спокойной ночи,
No olvides los detalles para que la enamores picale las costillas cada ves que se enoje y veras que responde
Не забывай о мелочах, чтобы влюбить её в себя. Щекочи её, когда она злится, и ты увидишь её реакцию.
Se todo un caballero y no olvides cuidarla y cuando le de frio recuerda hay que abrazarla
Будь настоящим джентльменом и не забывай заботиться о ней, а когда ей холодно, помни, нужно её обнять.
No le encantan las flores pero de vez en cuanto no creo que le estorben
Она не в восторге от цветов, но время от времени, думаю, они ей не помешают.
Es un consejo de amigos en todo eso falle cuando yo fui su hombre
Это совет друзей, во всем этом я ошибался, когда был её мужчиной.
Es un consejo de amigos en todo eso falle cuando yo fui su hombre.
Это совет друзей, во всем этом я ошибался, когда был её мужчиной.





Writer(s): Cristian Jacobo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.