Cristian Jacobo - Consejos de amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Jacobo - Consejos de amigos




Consejos de amigos
Советы друзей
Si te cuesta dormir por mirar el reloj
Если тебе трудно уснуть, глядя на часы,
Y te cuesta colgar a la hora de hablar
И тебе трудно повесить трубку, когда говоришь с ней,
Si al momento de verla sientes mucha emoción
Если при виде её ты чувствуешь сильное волнение,
¡Felicidades!, eso es amor
Поздравляю! Это любовь.
Si al mirarte sonríe y te mira a los ojos
Если, глядя на тебя, она улыбается и смотрит в глаза,
Siéntete afortunado el amor es hermoso
Считай себя счастливчиком, любовь прекрасна.
Te doy unos consejos que puedes aplicar
Дам тебе несколько советов, которые ты можешь применить,
Tal vez uno te ayudará
Возможно, какой-то из них поможет.
Dale los buenos días, también las buenas noches
Желайте ей доброго утра и спокойной ночи,
No olvides los detalles para que la enamores
Не забывайте о мелочах, чтобы влюбить её в себя,
Pícale las costillas cada vez que se enoje
Щекочите её, когда она злится,
Y verás que responde
И увидите, как она отреагирует.
Se todo un caballero y no olvides cuidarla
Будьте настоящим джентльменом и не забывайте заботиться о ней,
Y cuando le frío, recuerda, hay que abrazarla
А когда ей холодно, помните, её нужно обнять.
No le encantan las flores pero de vez en cuando
Она не без ума от цветов, но время от времени,
No creo que le estorben
Думаю, они ей не помешают.
Es un consejo de amigos, en todo eso falle
Это совет друзей, во всём этом я провалился,
Cuando yo fui su hombre
Когда я был её мужчиной.
Dale los buenos días, también las buenas noches
Желайте ей доброго утра и спокойной ночи,
No olvides los detalles para que la enamores
Не забывайте о мелочах, чтобы влюбить её в себя,
Pícale las costillas cada vez que se enoje
Щекочите её, когда она злится,
Y verás que responde
И увидите, как она отреагирует.
Se todo un caballero y no olvides cuidarla
Будьте настоящим джентльменом и не забывайте заботиться о ней,
Y cuando le frío, recuerda, hay que abrazarla
А когда ей холодно, помните, её нужно обнять.
No le encantan las flores, pero de vez en cuando
Она не без ума от цветов, но время от времени,
No creo que le estorben
Думаю, они ей не помешают.
Es un consejo de amigos, en todos eso falle
Это совет друзей, во всём этом я провалился,
Cuando yo fui su hombre
Когда я был её мужчиной.
Es un consejo de amigos, en todos eso falle
Это совет друзей, во всём этом я провалился,
Cuando yo fui su hombre
Когда я был её мужчиной.





Writer(s): Cristian Jacobo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.