Cristian Jacobo - Lo Mas Curioso (Versión Norteño Banda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristian Jacobo - Lo Mas Curioso (Versión Norteño Banda)




Lo Mas Curioso (Versión Norteño Banda)
The Strangest Thing (Banda Norteño Version)
Que linda mirada pense aquel dia moria de ganas por poderte ver de cerquitas
What a beautiful gaze I thought that day I was dying of desire to be able to see you up close
Y cuando bailabas y el pelo movias
And when you danced and shook your hair
No te dejaba de mirar en ti algo especial habia
I didn't stop looking at you something special about you
Lo mas curioso es que aun no te conocia
The funniest thing is that I still didn't know you
Y ya eras el amor de mi vida
And you were already the love of my life
Y asi comenzo la relacion poco a poco crecio hasta el momento de llegar los besos
And so the relationship began little by little it grew until the moment came for the kisses
Luego fueron noches de pasion hasta hacernos el amor y quedarnos los dos satisfechos
Then they were nights of passion to make love and the two of us were satisfied
Gracias por darme tu tiempo
Thank you for giving me your time
Para mi sera un gran honor a tu lado hacerme viejo
For me it will be a great honor to grow old by your side
(Musica)...
(Music)...
Lo mas curioso es que no te conocia y ya
The funniest thing is that I didn't know you and already
Eras el amor de mi vida
You were the love of my life
Y asi comenzo la relacion poco a poco esto crecio hasta el momento los
And so the relationship began little by little this grew until the moment the
Besos
Kisses
Luego fueron noches de pasion hasta hacernos el amor y quedarnos los dos satisfechos
Then they were nights of passion to make love and the two of us were satisfied
Gracias por darme tu tiempo
Thank you for giving me your time
Para mi sera un honor a tu lado. hacerne viejo...
For me it will be an honor to grow old by your side...
(End) ...
(End) ...





Writer(s): Cristian Jacobo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.