Cristian Jacobo - Por Un Segundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Jacobo - Por Un Segundo




Por Un Segundo
За одну секунду
Si aquella alarma no me hubiera despertado
Если бы тот будильник не разбудил меня,
Si una agujeta se hubiera desabrochado
Если бы шнурок на кроссовке развязался,
Cualquier segundo que alterara lo que pido
Любая секунда, изменившая то, о чем я молю,
Ganaba el tiempo y no te hubiera conocido
Время выиграло, и я бы тебя не встретил.
Si aquel semáforo tardara mas en rojo
Если бы тот светофор дольше горел красным
O haber tomado diferente la avenida
Или если бы я поехал по другой улице,
Estar sufriendo no sería alternativa
Страдать не было бы альтернативы,
Pues no te hubieras presentado en mi vida
Потому что ты бы не появилась в моей жизни.
Por un segundo no estuviera derrotado
За одну секунду я бы не был побежденным,
Y aquella tarde nunca hubiera coincidido
И тот вечер никогда бы не совпал.
Todo el desastre que me diste, no estuviera
Все несчастья, которые ты мне принесла, не произошли бы,
Y esto fuera balada y no ranchera
И это была бы баллада, а не песня в стиле ранчера.
Por un segundo que me hubiera retrasado
За одну секунду, если бы я опоздал,
No conociera como duele una traición
Я бы не знал, как сильно болит измена.
Cualquier detalle que me hubiera entretenido
Любая мелочь, которая бы меня задержала,
Habría bastado para nunca estar contigo
Было бы достаточно, чтобы никогда не быть с тобой.
Por un segundo que me hubiera distraído
За одну секунду, если бы я отвлекся,
No te conozco, no pasabas por mi vida
Не знать бы тебя, не проходить через твою жизнь,
Y no me hubieras destruido
И ты бы меня не уничтожила.
Por un segundo no estuviera derrotado
За одну секунду я бы не был побежденным,
Y aquella tarde nunca hubiera coincidido
И тот вечер никогда бы не совпал.
Todo el desastre que me diste, no estuviera
Все несчастья, которые ты мне принесла, не произошли бы,
Y esto fuera balada y no ranchera
И это была бы баллада, а не песня в стиле ранчера.
Por un segundo que me hubiera retrasado
За одну секунду, если бы я опоздал,
No conociera como duele una traición
Я бы не знал, как сильно болит измена.
Cualquier detalle que me hubiera entretenido
Любая мелочь, которая бы меня задержала,
Habría bastado para nunca estar contigo
Было бы достаточно, чтобы никогда не быть с тобой.
Por un segundo que me hubiera distraído
За одну секунду, если бы я отвлекся,
No te conozco, no pasabas por mi vida
Не знать бы тебя, не проходить через твою жизнь,
Y no me hubieras
И ты бы меня,
Y no me hubieras destruido
И ты бы меня не уничтожила.





Writer(s): Gussy Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.