Cristian Jacobo - No Te Pongas Con Ella (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Jacobo - No Te Pongas Con Ella (En Vivo)




No Te Pongas Con Ella (En Vivo)
Не связывайся с ней (Вживую)
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
Si no quieres nada serio
Если не хочешь ничего серьёзного.
Ella es la mujer perfecta
Она идеальная женщина,
Por favor se un caballero
Пожалуйста, будь джентльменом.
Ella no merece un tonto
Она не заслуживает дурака,
Qué le dañe el autoestima
Который разрушит её самооценку.
Es una mujer de casa
Она домашняя девушка,
No se ve en cualquier esquina
Её не встретишь на каждом углу.
Mejor sigue mis consejos
Лучше послушай моего совета,
Cuida bien sus sentimientos
Береги её чувства,
Cuida bien como la tratas
Обращайся с ней бережно,
Por favor no seas pendejo
Пожалуйста, не будь придурком.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
Si en las noches no es
Если по ночам
Con ella con quien sueñas
Тебе снятся не её глаза.
Si no vas a darle todo
Если ты не готов отдать ей всё,
Todo lo que se merezca
Всё, что она заслуживает.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
Si es no más, para hacerle daño
Если хочешь только причинить ей боль.
Por que una mujer como esa
Потому что такая женщина,
Solo se da una vez al año
Встречается лишь раз в году.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
No le mientas ni le digas
Не лги ей и не говори,
Que vas a darle un castillo
Что подаришь ей замок.
No la lastimes te lo pido
Не рань её, прошу тебя.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
Si en las noches no es
Если по ночам
Con ella con quien sueñas
Тебе снятся не её глаза.
Si no vas a darle todo
Если ты не готов отдать ей всё,
Todo lo que se merezca
Всё, что она заслуживает.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
Si es no más, para hacerle daño
Если хочешь только причинить ей боль.
Por que una mujer como esa
Потому что такая женщина,
Solo se da una vez al año
Встречается лишь раз в году.
No te pongas con ella
Не связывайся с ней,
No le mientas ni le digas
Не лги ей и не говори,
Que vas a darle un castillo
Что подаришь ей замок.
No la lastimes te lo pido.
Не рань её, прошу тебя.





Writer(s): Cristian Jacobo Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.