Cristian Jacobo - por que me haces llorar - traduction des paroles en allemand

por que me haces llorar - Cristian Jacobotraduction en allemand




por que me haces llorar
Warum bringst du mich zum Weinen
Para que...
Wozu...
Me haces llorar...
Bringst du mich zum Weinen...
Que no vez...
Siehst du nicht...
Como te quiero...
Wie sehr ich dich liebe...
Y para que...
Und wozu...
Me haces sufrir...
Lässt du mich leiden...
Que no vez...
Siehst du nicht...
Que más no puedo...
Dass ich nicht mehr kann...
Yo nunca...
Ich habe noch nie...
Nunca había llorado
Noch nie geweint
Y menos...
Und schon gar nicht...
De dolor...
Vor Schmerz...
Y nunca...
Und ich habe noch nie...
Nunca había tomado...
Noch nie getrunken...
Y menos
Und schon gar nicht
Por un amor...
Wegen einer Liebe...
Por que me haces llorar...
Warum bringst du mich zum Weinen...
Y te burlas de mi...
Und machst dich über mich lustig...
Si sabes muy bién...
Wenn du doch ganz genau weißt...
Que yo no sufrir...
Dass ich nicht leiden kann...
Yo me voy a emborrachar...
Ich werde mich betrinken...
Al no saber de ti...
Weil ich nichts von dir weiß...
Que sepan que hoy tome...
Alle sollen wissen, dass ich heute getrunken habe...
Y que hoy me emborrache...
Und dass ich mich heute betrunken habe...
Por ti...
Wegen dir...
Yo nunca...
Ich habe noch nie...
Nunca había llorado
Noch nie geweint
Y menos...
Und schon gar nicht...
De dolor...
Vor Schmerz...
Y nunca, nunca, nunca
Und ich habe noch nie, noch nie, noch nie
Nunca había tomado...
Noch nie getrunken...
Y menos
Und schon gar nicht
Por un amor...
Wegen einer Liebe...
Por que me haces llorar...
Warum bringst du mich zum Weinen...
Y te burlas de mi...
Und machst dich über mich lustig...
Si sabes muy bién...
Wenn du doch ganz genau weißt...
Que yo no sufrir...
Dass ich nicht leiden kann...
Yo me voy a emborrachar...
Ich werde mich betrinken...
Al no saber de ti...
Weil ich nichts von dir weiß...
Que sepan que hoy tome...
Alle sollen wissen, dass ich heute getrunken habe...
Y que hoy me emborrache...
Und dass ich mich heute betrunken habe...
Por ti...
Wegen dir...





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.