Paroles et traduction Cristian - Es Mejor Así
Es Mejor Así
It's Better This Way
Si
fuera
por
ti
If
it
were
up
to
you,
Me
harías
sufrir
You
would
make
me
suffer,
Casi
sin
pensarlo
Without
even
thinking,
Podrías
mentir
You
could
lie.
Si
yo
nunca
fui
If
I
was
never
Tu
historia
de
amor
Your
love
story,
No
juegues
conmigo
Don't
play
with
me,
Es
mejor
tu
adiós
It's
better
if
you
leave.
Tal
vez
esto
es
lo
mejor
Maybe
this
is
the
best,
Que
sufrir
de
amor
(uh,
uh)
Than
suffering
from
love
(uh,
uh)
No
lo
hago
por
ti
I'm
not
doing
this
for
you
No
quiero
seguir
I
don't
want
to
continue.
Ya
no
quiero
de
ti
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore,
No
puedo
creerte
nada
I
can't
believe
anything
you
say,
Vete
y
busca
quien
te
quiera
Go
and
find
someone
who
loves
you,
Quien
te
aguante
a
tu
manera
Someone
who
can
put
up
with
your
ways.
Por
mi
parte
está
perdido
For
my
part,
it's
over,
Te
he
dejado
en
el
olvido
I've
left
you
in
the
past,
Tan
cansado
estoy
de
ti
I'm
so
tired
of
you,
Es
mejor
así
It's
better
this
way.
Es
mejor
así
It's
better
this
way.
No
puedes
luchar
You
can't
fight
Contra
la
verdad
Against
the
truth,
Por
mucho
que
llores
No
matter
how
much
you
cry,
No
voy
a
cambiar
I
won't
change
my
mind.
Tal
vez
esto
es
lo
mejor
Maybe
this
is
the
best,
Que
sufrir
de
amor
(uh,
uh)
Than
suffering
from
love
(uh,
uh)
No
lo
hago
por
ti
I'm
not
doing
this
for
you
No
quiero
seguir
I
don't
want
to
continue.
Y
aunque
esta
noche
estoy
despierto
And
though
I'm
awake
tonight,
Puedo
decirte
I
can
tell
you
Que
me
siento
(mejor)
That
I
feel
(better)
Mejor
así
(mejor
así)
Better
this
way
(better
this
way)
Mejor
(mejor)
Better
(better)
Mejor
así
(mejor
así)
Better
this
way
(better
this
way)
Mejor
(mejor)
Better
(better)
Mejor
así
(mejor
así)
Better
this
way
(better
this
way)
Mejor
(mejor)
Better
(better)
Mejor
así
(mejor
así)
Better
this
way
(better
this
way)
Ya
no
quiero
de
ti
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore,
No
puedo
creerte
nada
I
can't
believe
anything
you
say,
Vete
y
busca
quien
te
quiera
Go
and
find
someone
who
loves
you,
Quien
te
aguante
a
tu
manera
Someone
who
can
put
up
with
your
ways.
Por
mi
parte
está
perdido
For
my
part,
it's
over,
Te
he
dejado
en
el
olvido
I've
left
you
in
the
past,
Tan
cansado
estoy
de
ti
I'm
so
tired
of
you,
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away).
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away)
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away)
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away)
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away)
Es
mejor
así
(vete)
It's
better
this
way
(go
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFFAELE RIEFOLI, ALEJANDRO ZEPEDA CERVANTES, GIUSEPPE DATI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.