Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deste Lado Ou do Outro (Ao Vivo)
Von dieser oder jener Seite (Live)
Cadê
aquele
beijo
que
você
me
prometeu?
Wo
ist
der
Kuss,
den
du
mir
versprochen
hast?
Cadê
seus
abraços?
Wo
sind
deine
Umarmungen?
Não
existe
tempo
que
desate,
os
laços
de
uma
sincera
paixão.
Es
gibt
keine
Zeit,
die
die
Bande
einer
aufrichtigen
Leidenschaft
lösen
kann.
Cadê
aquele
amor
que
inventamos
toda
hora?
Wo
ist
diese
Liebe,
die
wir
uns
ständig
ausgedacht
haben?
Não
deixe
ir
embora
Lass
sie
nicht
gehen.
Estou
pensando
tanto
em
nós,
que
sinto
seu
beijo,
Ich
denke
so
sehr
an
uns,
dass
ich
deinen
Kuss
spüre,
E
aperta
o
meu
coração
und
mein
Herz
zieht
sich
zusammen.
AI
ai
não
existem
palavras
Ai
ai,
es
gibt
keine
Worte,
Que
tirem
as
marcas,
do
amor
sem
razão
die
die
Spuren
einer
Liebe
ohne
Vernunft
wegnehmen
können.
Como
esquecer
voce?
Wie
kann
ich
dich
vergessen?
Seu
toque,
seu
beijo,
seu
corpo
colado
em
meu
corpo,
Deine
Berührung,
dein
Kuss,
dein
Körper
an
meinem
Körper,
Não
sei
te
deixar.
ich
kann
dich
nicht
verlassen.
Olhos
nos
olhos,
eu
sei
que
sem
a
sua
boca
eu
vou
sufocar.
Augen
in
Augen,
ich
weiß,
dass
ich
ohne
deinen
Mund
ersticken
werde.
Deste
lado
ou
do
outro
eu
sinto
que
vou
te
amar.
Von
dieser
oder
jener
Seite,
ich
fühle,
dass
ich
dich
lieben
werde.
Pra
sempre
eu
vou
te
amar.
Für
immer
werde
ich
dich
lieben.
Ai
ai
não
existem
palavras
Ai
ai,
es
gibt
keine
Worte,
Que
tirem
as
marcas,
do
amor
sem
razão
die
die
Spuren
einer
Liebe
ohne
Vernunft
wegnehmen
können.
Como
esquecer
você?
Wie
kann
ich
dich
vergessen?
Seu
toque,
seu
beijo,
seu
corpo
colado
em
meu
corpo,
Deine
Berührung,
dein
Kuss,
dein
Körper
an
meinem
Körper,
Não
sei
te
deixar
ich
kann
dich
nicht
verlassen.
Olhos
nos
olhos,
eu
sei
que
sem
a
sua
boca
eu
vou
sufocar.
Augen
in
Augen,
ich
weiß,
dass
ich
ohne
deinen
Mund
ersticken
werde.
Deste
lado
ou
do
outro
eu
sinto
que
vou
te
amar.
Von
dieser
oder
jener
Seite,
ich
fühle,
dass
ich
dich
lieben
werde.
Pra
sempre
eu
vou
te
amar.
Für
immer
werde
ich
dich
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raynner Ferreira Coimbra De Sousa, Cristiano De Melo De Melo Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.