Paroles et traduction Cristiano Araújo - Meus Sentimentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meus Sentimentos
My Feelings
Volta
pra
mim,
estou
sozinho
precisando
de
você
Come
back
to
me,
I'm
alone
and
I
need
you
Pergunto
à
Deus
o
que
eu
posso
fazer
I
ask
God
what
I
can
do
Pra
reconquistar
o
seu
amor
To
win
back
your
love
Volta
pra
mim
Come
back
to
me
Já
sinto
falta
do
teu
cheiro,
teu
abraço
I
miss
your
smell,
your
embrace
Tentei
de
tudo
mas
não
sei
mais
o
que
faço
I've
tried
everything
but
I
don't
know
what
else
to
do
Nas
noites
frias,
preciso
teu
calor
On
cold
nights,
I
need
your
warmth
Por
que
fez
assim,
me
abandonando
Why
did
you
do
this,
leaving
me
Sem
me
dar
explicação?
Without
an
explanation?
Será
que
não
percebe,
magoou
meu
coração
Don't
you
realize
you
hurt
my
heart?
Sem
motivo
algum
For
no
reason
at
all?
Interrompendo
uma
linda
paixão
Ending
a
beautiful
passion
Meu
amor,
eu
não
sei
o
que
fazer
My
love,
I
don't
know
what
to
do
Eu
não
sei
se
te
procuro
I
don't
know
if
I
should
look
for
you
Ou
se
tento
te
esquecer
Or
if
I
should
try
to
forget
you
(Eu
não
sei)
(I
don't
know)
Eu
não
sei
como
o
cupido
me
flechou
I
don't
know
how
Cupid
shot
me
Só
sei
que
estou
apaixonado
I
just
know
that
I'm
in
love
Enlouquecendo
de
amor
Head
over
heels
in
love
(É
assim
ó)
(It's
like
that)
Um
amor
tratado
como
fruto
de
um
sentimento
A
love
treated
as
the
fruit
of
a
feeling
Quem
não
teve,
aguarde,
pois
terá
o
seu
momento
For
those
who
haven't
had
it,
wait,
because
you
will
have
your
moment
Seu
momento,
seu
momento
de
amar
Your
moment,
your
moment
to
love
Quando
me
pego
parado
eu
fico
até
me
perguntando
When
I
find
myself
standing
still,
I
ask
myself
De
onde
é
que
vem
o
sentimento
soberano
Where
does
this
sovereign
feeling
come
from?
Que
a
gente
não
consegue
controlar?
That
we
can't
control?
Um
amor
tratado
como
fruto
de
um
sentimento
A
love
treated
as
the
fruit
of
a
feeling
Quem
não
teve,
aguarde,
pois
terá
o
seu
momento
For
those
who
haven't
had
it,
wait,
because
you
will
have
your
moment
Seu
momento,
seu
momento
de
amar
Your
moment,
your
moment
to
love
Quando
me
pego
parado
eu
fico
até
me
perguntando
When
I
find
myself
standing
still,
I
ask
myself
De
onde
é
que
vem
o
sentimento
soberano
Where
does
this
sovereign
feeling
come
from?
Que
a
gente
não
consegue
controlar?
That
we
can't
control?
Meu
amor,
eu
não
sei
o
que
fazer
My
love,
I
don't
know
what
to
do
Eu
não
sei
se
te
procuro
I
don't
know
if
I
should
look
for
you
Ou
se
tento
te
esquecer
Or
if
I
should
try
to
forget
you
Eu
não
sei
como
o
cupido
me
flechou
I
don't
know
how
Cupid
shot
me
Só
sei
que
estou
apaixonado
I
just
know
that
I'm
in
love
Enlouquecendo
de
amor
Head
over
heels
in
love
Volta
pra
mim
Come
back
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xandy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.