Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Tem Que Acontecer
Wenn es passieren muss
Basta
você
chegar
pro
meu
olhar
me
acusar
Es
reicht,
dass
du
kommst,
damit
mein
Blick
mich
verrät.
Todo
mundo
já
percebe
Jeder
merkt
es
schon,
Que
eu
sinto
algo
por
você
Dass
ich
etwas
für
dich
empfinde.
Já
não
preciso
nem
dizer
Ich
brauche
es
nicht
einmal
mehr
zu
sagen.
Se
nunca
percebeu
é
que
não
prestou
atenção
Wenn
du
es
nie
bemerkt
hast,
hast
du
nicht
aufgepasst,
Ou
você
vive
distraída,
Oder
du
lebst
zerstreut,
Ou
talvez
tá
fingindo
que
não
vê
Oder
vielleicht
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst,
Que
eu
sou
louco
por
você,
por
você
Dass
ich
verrückt
nach
dir
bin,
nach
dir.
Pensando
em
nós
dois
às
vezes
tomo
um
gole
a
mais
Wenn
ich
an
uns
beide
denke,
trinke
ich
manchmal
einen
Schluck
mehr.
E
quando
a
gente
ta
amando
Und
wenn
wir
lieben,
A
gente
sempre
faz
umas
loucuras
pra
alimentar
o
amor
ou
pra
tentar
esquecer
Machen
wir
immer
verrückte
Sachen,
um
die
Liebe
zu
nähren
oder
um
zu
versuchen
zu
vergessen.
E
se
eu
fico
longe,
corro
é
do
mesmo
jeito
Und
wenn
ich
fernbleibe,
laufe
ich
trotzdem
genauso.
O
amor
chegou
rasgando,
arrebentando
o
meu
peito
Die
Liebe
kam
reißend,
sprengte
meine
Brust.
E
tudo
na
vida
acontece
quando
tem
que
acontecer
Und
alles
im
Leben
geschieht,
wenn
es
geschehen
muss.
E
mesmo
que
eu
corra
e
tente
fugir
Und
selbst
wenn
ich
renne
und
versuche
zu
fliehen,
Aqui
dentro
de
mim
só
encontro
você
Hier
in
mir
drin
finde
ich
nur
dich.
Basta
você
chegar
pro
meu
olhar
me
acusar
Es
reicht,
dass
du
kommst,
damit
mein
Blick
mich
verrät.
Todo
mundo
já
percebe
Jeder
merkt
es
schon,
Que
eu
sinto
algo
por
você
Dass
ich
etwas
für
dich
empfinde.
Já
não
preciso
nem
dizer
Ich
brauche
es
nicht
einmal
mehr
zu
sagen.
Se
nunca
percebeu
é
que
não
prestou
atenção
Wenn
du
es
nie
bemerkt
hast,
hast
du
nicht
aufgepasst,
Ou
você
vive
distraída,
Oder
du
lebst
zerstreut,
Ou
talvez
tá
fingindo
que
não
vê
Oder
vielleicht
tust
du
so,
als
ob
du
es
nicht
siehst,
Que
eu
sou
louco
por
você,
por
você
Dass
ich
verrückt
nach
dir
bin,
nach
dir.
Pensando
em
nós
dois
às
vezes
tomo
um
gole
a
mais
Wenn
ich
an
uns
beide
denke,
trinke
ich
manchmal
einen
Schluck
mehr.
E
quando
a
gente
ta
amando
Und
wenn
wir
lieben,
A
gente
sempre
faz
umas
loucuras
pra
alimentar
o
amor
ou
pra
tentar
esquecer
Machen
wir
immer
verrückte
Sachen,
um
die
Liebe
zu
nähren
oder
um
zu
versuchen
zu
vergessen.
E
se
eu
fico
longe,
corro
é
do
mesmo
jeito
Und
wenn
ich
fernbleibe,
laufe
ich
trotzdem
genauso.
O
amor
chegou
rasgando,
arrebentando
o
meu
peito
Die
Liebe
kam
reißend,
sprengte
meine
Brust.
E
tudo
na
vida
acontece
quando
tem
que
acontecer
Und
alles
im
Leben
geschieht,
wenn
es
geschehen
muss.
E
mesmo
que
eu
corra
e
tente
fugir
Und
selbst
wenn
ich
renne
und
versuche
zu
fliehen,
Aqui
dentro
de
mim
só
encontro
você
Hier
in
mir
drin
finde
ich
nur
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nivardo Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.