Cristiano Araújo - Se Beber Curasse (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano Araújo - Se Beber Curasse (Ao Vivo)




Se Beber Curasse (Ao Vivo)
If Drinking Could Cure (Live)
Essa também é dos cachaceiros!
This one's for the drinkers too!
Alguém me ajude, por favor
Somebody help me, please
Quero esquecer os beijos dela, e não consigo
I want to forget her kisses, and I can't
Nossos momentos de amor ou simples gestos de carinho
Our moments of love or simple gestures of affection
Ficarão aqui comigo
Will stay here with me
E eu vou carregar pra vida inteira
And I'll carry them with me for the rest of my life
Eu parei nesse bar tentando esquecer
I stopped at this bar trying to forget
Que besteira
What a fool
Se beber curasse dor de amor, eu tinha curado
If drinking could cure heartache, I would have been cured by now
Se chorar o dia inteiro desse resultado
If crying all day could achieve that result
Mas eu bebi toda a cachaça que tinha nesse bar
But I've already drunk all the cachaça in this bar
Mas não tem jeito, ela não vai voltar
But there's no way, she's not coming back
E eu continuo apaixonado
And I'm still in love
Aôh, Cuiabá!
Oh, Cuiabá!
lindo demais!
You're so beautiful!
Alguém me ajude, por favor
Somebody help me, please
Quero esquecer os beijos dela, e não consigo
I want to forget her kisses, and I can't
Nossos momentos de amor ou simples gestos de carinho
Our moments of love or simple gestures of affection
Ficarão aqui comigo
Will stay here with me
E eu vou carregar pra vida inteira
And I'll carry them with me for the rest of my life
Eu parei nesse bar tentando esquecer
I stopped at this bar trying to forget
Que besteira (vai!)
What a fool (go!)
Se beber curasse dor de amor, eu tinha curado
If drinking could cure heartache, I would have been cured by now
Se chorar o dia inteiro desse resultado
If crying all day could achieve that result
Mas eu bebi toda a cachaça que tinha nesse bar
But I've already drunk all the cachaça in this bar
Mas não tem jeito, ela não vai voltar
But there's no way, she's not coming back
E eu continuo apaixonado
And I'm still in love
Se beber curasse dor de amor, eu tinha curado
If drinking could cure heartache, I would have been cured by now
Se chorar o dia inteiro desse resultado
If crying all day could achieve that result
Mas eu bebi toda a cachaça que tinha nesse bar
But I've already drunk all the cachaça in this bar
Mas não tem jeito, ela não vai voltar
But there's no way, she's not coming back
E eu continuo apaixonado
And I'm still in love
Ôh, Cuiabá!
Oh, Cuiabá!
Quem gostou faz barulho!
If you liked it, make some noise!
Lindo demais!
You're so beautiful!





Writer(s): Thallys Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.