Cristiano Araújo - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano Araújo - Veneno




Veneno
Venom
E o que importa se vão dizer
And what's important if they say
O que eu fiz ou vou fazer
What I did or will do
Amor se hoje eu devo explicações
Love, if today I owe explanations
devo pra você
I only owe you
Tem gente que não pode ver
There are people who can't see it
Outro feliz quer desfazer
Another happy one who wants to undo it
Amor isso é inveja de nós dois
Love, it's envy of the two of us
fácil perceber
It's easy to see
Não deixe que a pedra tampe o caminho
Don't let the stone block the way
Águas que passaram não movem moínhos
Waters that have passed don't move the mills
Você perguntou, eu disse que não
You've asked before, I've said no
Não tem outra pessoa no meu coração
There's no one else in my heart
Não tem porque agora eu mentir pra você
There's no reason now for me to lie to you
Você deixou que a língua desse povo botasse veneno
You let the tongue of those people poison you
E brigou comigo, meu Deus, eu vendo essa desconfiança separar nós dois
And you already fought with me, my God, I'm seeing this distrust separate us
Eu provei, nunca te dei motivos pra ficar assim
I've already proved it, I've never given you a reason to be like this
Se alguém vir com conversa, diz que não precisa
If someone comes with a conversation, say you don't need it
Que agora você cuida muito bem de mim
That now you take very good care of me
Você deixou...
You let...
Não deixe que a pedra tampe o caminho
Don't let the stone block the way
Águas que passaram não movem moínhos
Waters that have passed don't move the mills
Você perguntou, eu disse que não
You've asked before, I've said no
Não tem outra pessoa no meu coração
There's no one else in my heart
Não tem porque agora eu mentir pra você
There's no reason now for me to lie to you
Você deixou que a língua desse povo botasse veneno
You let the tongue of those people poison you
E brigou comigo, meu Deus, eu vendo essa desconfiança separar nós dois
And you already fought with me, my God, I'm seeing this distrust separate us
Eu provei, nunca te dei motivos pra ficar assim
I've already proved it, I've never given you a reason to be like this
Se alguém vir com conversa diz que não precisa
If someone comes with a conversation say you don't need it
Que agora você cuida muito bem de mim (E vai)
That now you take very good care of me (And you will)
Você deixou que a língua desse povo botasse veneno
You let the tongue of those people poison you
E brigou comigo, meu Deus, eu vendo essa desconfiança separar nós dois
And you already fought with me, my God, I'm seeing this distrust separate us
Eu provei, nunca te dei motivos pra ficar assim
I've already proved it, I've never given you a reason to be like this
Se alguém vir com conversa diz que não precisa
If someone comes with a conversation say you don't need it
Que agora você cuida muito bem de mim
That now you take very good care of me
Você deixou...
You let...





Writer(s): Lola Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.