Paroles et traduction Cristiano De André - Il Bombarolo - Live @ Teatro Regio Parma 2017
Il Bombarolo - Live @ Teatro Regio Parma 2017
The Bomb Maker - Live @ Teatro Regio Parma 2017
Chi
va
dicendo
in
giro
Who
goes
around
saying
Che
odio
il
mio
lavoro
That
I
hate
my
job
Non
sa
con
quanto
amore
Doesn't
know
how
much
love
Mi
dedico
al
tritolo
I
dedicate
to
TNT
È
quasi
indipendente
It's
almost
independent
Ancora
poche
ore
Just
a
few
more
hours
Poi
gli
darò
la
voce
Then
I'll
give
it
a
voice
Al
detonatore
To
the
detonator
Il
mio
Pinocchio
fragile
My
fragile
Pinocchio
Parente
artigianale
Artisanal
relative
Di
oggetti
costruiti
Of
objects
built
Su
scala
industriale
On
an
industrial
scale
Di
me
non
farà
mai
It
will
never
make
me
Un
cavaliere
del
lavoro
A
knight
of
labor
Io
son
d′un'altra
razza
I'm
of
a
different
breed
Son
bombarolo
I'm
a
bomb-maker
Nello
scendere
le
scale
Coming
down
the
stairs
Ci
metto
più
attenzione
I
pay
more
attention
Sarebbe
imperdonabile
It
would
be
unforgivable
Giustiziarmi
sul
portone
To
execute
myself
at
the
door
Proprio
nel
giorno
in
cui
Just
on
the
day
when
La
decisione
è
mia
The
decision
is
mine
Sulla
condanna
a
morte
On
the
death
sentence
O
l′amnistia
Or
the
amnesty
Per
strada
tante
facce
So
many
faces
in
the
street
Non
hanno
un
bel
colore
They
don't
have
a
nice
color
Qui
chi
non
terrorizza
Here,
who
does
not
terrorize
Si
ammala
di
terrore
Gets
sick
with
terror
C'è
chi
aspetta
la
pioggia
There
are
those
who
wait
for
the
rain
Per
non
piangere
da
solo
So
as
not
to
cry
alone
Io
sono
di
un
altro
avviso
I'm
of
another
opinion
Son
bombarolo
I'm
a
bomb-maker
Intellettuali
d'oggi
Intellectuals
of
today
Idioti
di
domani
Idiots
of
tomorrow
Ridatemi
il
cervello
Give
me
back
my
brain
Che
basta
alle
mie
mani
That's
enough
for
my
hands
Profeti
molto
acrobati
Prophets
very
acrobats
Della
rivoluzione
Of
revolution
Oggi
farò
da
me
Today
I'll
do
it
myself
Senza
lezione
Without
a
lesson
Vi
scoverò
i
nemici
I'll
uncover
the
enemies
Per
voi
così
distanti
So
distant
for
you
E
dopo
averli
uccisi
And
after
killing
them
Sarò
fra
i
latitanti
I'll
be
among
the
fugitives
Ma
finché
li
cerco
io
But
as
long
as
I
look
for
them
I
latitanti
sono
loro
The
fugitives
are
them
Ho
scelto
un′altra
scuola
I
chose
another
school
Son
bombarolo
I'm
a
bomb-maker
Potere
troppe
volte
Power
too
many
times
Delegato
ad
altre
mani
Delegated
to
other
hands
Sganciato
e
restituitoci
Unhooked
and
returned
to
us
Dai
vostri
aeroplani
By
your
airplanes
Io
vengo
a
restituirti
I
come
to
give
you
back
Un
po′
del
tuo
terrore
A
bit
of
your
terror
Del
tuo
disordine
Of
your
disorder
Del
tuo
rumore
Of
your
noise
Così
pensava
forte
Thus
he
thought
loudly
Un
trentenne
disperato
A
desperate
thirty-year-old
Se
non
del
tutto
giusto
If
not
quite
right
Quasi
niente
sbagliato
Almost
nothing
wrong
Cercando
il
luogo
idoneo
Looking
for
the
right
place
Adatto
al
suo
tritolo
Suitable
for
his
TNT
Insomma
il
posto
degno
In
short,
a
place
worthy
Di
un
bombarolo
Of
a
bomb-maker
C'è
chi
lo
vide
ridere
There
are
those
who
saw
him
laughing
Davanti
al
Parlamento
In
front
of
Parliament
Aspettando
l′esplosione
Waiting
for
the
explosion
Che
provasse
il
suo
talento
That
would
prove
his
talent
C'è
chi
lo
vide
piangere
There
are
those
who
saw
him
crying
Un
torrente
di
vocali
A
torrent
of
vowels
Vedendo
esplodere
Watching
it
explode
Un
chiosco
di
giornali
A
newspaper
stand
Ma
ciò
che
lo
ferì
But
what
hurt
him
Profondamente
nell′orgoglio
Deeply
in
his
pride
Fu
l'immagine
di
lei
Was
the
image
of
her
Che
si
sporgeva
da
ogni
foglio
That
projected
from
every
page
Lontana
dal
ridicolo
Far
from
the
ridiculous
In
cui
lo
lasciò
solo
In
which
he
left
her
alone
Ma
in
prima
pagina
But
on
the
front
page
Col
bombarolo
With
the
bomb-maker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Piovani, Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.