Paroles et traduction Cristiano De André - La Bambola Della Discarica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bambola Della Discarica
The ragdoll on the scrap-heap
I
piedi
staccati,
Her
feet
torn
off,
Le
mani
bruciate,
Her
hands
burned
off,
La
bambola
della
discarica
tace
The
ragdoll
on
the
scrap-heap
speaks
no
more,
E
guarda
con
i
suoi
occhi
in
fila
And
stares
with
eyes
unseeing
Il
suo
ventre
gonfio
di
gommapiuma.
At
her
belly
swollen
with
foam
rubber.
Non
più
utile
al
mondo
No
longer
useful
to
the
world,
Attende
al
mio
passo,
She
awaits
my
approach,
Che
è
un
passo
di
gomiti
strascinati,
As
I
drag
myself
along
on
my
elbows,
Che
io
possa
baciarli
come
gli
innamorati.
So
that
I
might
kiss
her
feet
as
lovers
do.
Mi
chiamano
"il
granchio"
They
call
me
"the
crab"
I
ragazzi
randagi
al
di
là
della
rete,
The
vagrant
children
on
the
other
side
of
the
fence,
Gli
sguardi
di
mele
bacate,
Their
faces
pocked
with
bruises,
Le
mani
di
fango,
Their
hands
smeared
with
mud,
Le
ali
bucate.
Their
wings
torn.
Di
fango,
sterpaglie,
luci
di
nicotina,
Of
mud,
of
brambles,
of
nicotine
stains,
Mia
piccola
bambola
bambina,
My
poor
little
baby
doll,
Che
come
me
hai
imparato
l'arte
Who
like
me
has
mastered
the
art
Di
essere
usata
e
messa
da
parte
Of
being
used
and
cast
aside
E
che
mi
insegni
dolcemente
And
who
teaches
me
so
gently
L'arte
di
morire
così
lentamente.
The
art
of
dying
such
a
slow
death.
I
piedi
staccati,
Her
feet
torn
off,
Le
mani
bruciate,
Her
hands
burned
off,
La
bambola
della
discarica
tace
The
ragdoll
on
the
scrap-heap
speaks
no
more,
E
guarda
con
occhi
di
brina,
And
stares
with
eyes
of
frost,
Il
suo
utero
gonfio
di
gommapiuma.
At
her
womb
swollen
with
foam
rubber.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Rustici, Oliverio Malaspina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.