Cristiano De André - La Bambola Della Discarica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano De André - La Bambola Della Discarica




La Bambola Della Discarica
The ragdoll on the scrap-heap
I piedi staccati,
Her feet torn off,
Le mani bruciate,
Her hands burned off,
La bambola della discarica tace
The ragdoll on the scrap-heap speaks no more,
E guarda con i suoi occhi in fila
And stares with eyes unseeing
Il suo ventre gonfio di gommapiuma.
At her belly swollen with foam rubber.
Non più utile al mondo
No longer useful to the world,
Attende al mio passo,
She awaits my approach,
Che è un passo di gomiti strascinati,
As I drag myself along on my elbows,
Che io possa baciarli come gli innamorati.
So that I might kiss her feet as lovers do.
Mi chiamano "il granchio"
They call me "the crab"
I ragazzi randagi al di della rete,
The vagrant children on the other side of the fence,
Gli sguardi di mele bacate,
Their faces pocked with bruises,
Le mani di fango,
Their hands smeared with mud,
Le ali bucate.
Their wings torn.
Di fango, sterpaglie, luci di nicotina,
Of mud, of brambles, of nicotine stains,
Mia piccola bambola bambina,
My poor little baby doll,
Che come me hai imparato l'arte
Who like me has mastered the art
Di essere usata e messa da parte
Of being used and cast aside
E che mi insegni dolcemente
And who teaches me so gently
L'arte di morire così lentamente.
The art of dying such a slow death.
I piedi staccati,
Her feet torn off,
Le mani bruciate,
Her hands burned off,
La bambola della discarica tace
The ragdoll on the scrap-heap speaks no more,
E guarda con occhi di brina,
And stares with eyes of frost,
Il suo utero gonfio di gommapiuma.
At her womb swollen with foam rubber.





Writer(s): Corrado Rustici, Oliverio Malaspina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.