La strada è piena di chiari di luna
/ e le tue mani vele per il mare
/ in questa notte che ne vale la pena
/ l'ansimare delle ciminiere
/ Genova era una ragazza bruna
/ collezionista di stupore e noia
/ Genova apriva le sue labbra scure
/ al soffio caldo della macaia
/ e adesso se ti penso io muoio un po'
/ se penso a te che non ti arrendi
/ ragazza silenziosa dagli occhi duri
/ amica che mi perdi
/ adesso abbiamo fatto tardi
/ adesso forse è troppo tardi
/ Voci di un cielo freddo già lontano
/ le vele sanno di un addio taciuto
/ con una mano ti spiego la strada
/ con l'altra poi ti chiedo aiuto
/ Genova adesso ha chiuso in un bicchiere
/ le voci stanche le voci straniere
The street is full of moonlight
/ and your hands are sails for the sea
/ on this night that is worth it
/ the panting of the chimneys
/ Genoa was a brunette girl
/ a collector of wonder and boredom
/ Genoa opened her dark lips
/ to the warm breath of the macaia
/ and now if I think of you I die a little
/ if I think of you and you don't give up
/ silent girl with hard eyes
/ friend who loses me
/ now we are late
/ now maybe it's too late
/ Voices of an already distant cold sky
/ the sails smell like an unspoken goodbye
/ with one hand I explain the way to you
/ with the other I then ask you for help
/ Genoa has now closed in a glass
/ the tired voices, the foreign voices
/ Genova hai chiuso tra le gelosie
/ le tue ultime fantasie
/ E adesso se ti penso io muoio un po'
/ se penso a te un po' mi arrendo
/ alle voci disfatte dei quartieri indolenti
/ alle ragazze dai lunghi fianchi
/ e a te che un po' mi manchi
/ Genoa you have closed between the jealousy
/ your last fantasies
/ And now if I think of you I die a little
/ if I think of you, I surrender a little
/ to the defeated voices of the indolent neighborhoods
/ to the girls with long hips
/ and to you who I miss a little
/ Ed è la vita intera che grida dentro
/ o forse il fumo di Caricamento
/ c'erano bocche per bere tutto
/ per poi sputare tutto al cielo
/ erano notti alla deriva
/ notti di Genova che non ricordo e non ci credo
/ Genova rossa, rosa ventilata
/ di gerani ti facevi strada
/ Genova di arenaria e pietra
/ And it is the whole life that screams inside
/ or perhaps the smoke of Loading
/ there were mouths to drink everything
/ and then spit everything into the sky
/ they were nights adrift
/ nights of Genoa that I don't remember and I don't believe
/ red Genoa, wind-blown pink
/ you made your way with geraniums
/ Genoa of sandstone and stone
/ Anima naufragata
/ Ti vedrò affondare in un mare nero
/ proprio dove va a finire l'occidente
/ ti vedrò rinascere incolore
/ e chiederai ancora amore
/ senza sapere quello che dai
/ perché è la vita intera che grida dentro
/ o forse il fumo di Caricamento
/ c'erano bocche per bere tutto
/
/ Shipwrecked soul
/ I will see you sink in a black sea
/ right where the West ends
/ I will see you reborn colorless
/ and you will ask for love again
/ without knowing what you are giving
/ because it is the whole life that screams inside
/ or perhaps the smoke of Loading
/ there were mouths to drink everything
/
Per poi sputare tutto al cielo
/ erano notti alla deriva
/ notti di Genova che regala
/ donne di madreperla
/ con la ruggine sulla voce
/ e ognuna porta in spalla la sua croce
/ tra le stelle a cielo aperto
/ mentre dentro ci passa il tempo
/ proprio adesso che ti respiro
/ adesso che mi sorprendi così
/ che se ti penso muoio un po'
/ che se ti penso muoio un po'
/ che se ti penso muoio un po'
To then spit everything into the sky
/ they were nights adrift
/ nights of Genoa that give away
/ women of mother-of-pearl
/ with rust on their voices
/ and each one carries her cross on her shoulders
/ among the stars in the open sky
/ while time passes us by
/ right now that I breathe you in
/ right now that you surprise me like this
/ that if I think of you I die a little
/ that if I think of you I die a little
/ that if I think of you I die a little
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.