Cristiano De André - Senza Famiglia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristiano De André - Senza Famiglia




Senza Famiglia
Без семьи
Senza una famiglia
Без семьи
Senza nessuno che mi somiglia
Без никого похожего на меня
Mi trovo solo in questa città
Я один в этом городе
Ubriaca di donne, musica e sangrilla
Пьяном от женщин, музыки и сангрии
Una zingara suona l′avemaria
Цыганка наигрывает "Аве Мария"
All'angolo più buio della via
В самом тёмном углу улицы
Sulle spalle ha uno scialle di lacrime d′oro
На плечах у неё шаль из золотых слёз
Un lasciapassare per la malinconia
Пропуск в меланхолию
Macchine davanti e di dietro
Машины спереди и сзади
Vedo i tuoi occhi sopra ogni vetro
Я вижу твои глаза за каждым стеклом
Come attraverserò una strada così ferita?
Как я пересеку эту раненую улицу?
Amore, conosci la mia pena
Милая, ты знаешь мою боль
Amore, conosci la mia inquietudine
Милая, ты знаешь моё беспокойство
E allora dove sei
Где же ты
In questa valle di solitudine?
В этой долине одиночества?
E allora credi, credi, credi
А ты верь, верь, верь
Che sia facile
Что это легко
E allora credi, credi, credi
А ты верь, верь, верь
Che sia semplice
Что это просто
Essere andato via così
Уйти так
Per ritrovarmi proprio qui
Чтобы оказаться здесь
Le tasche vuote
С пустыми карманами
Il cuore a pezzi e niente più
Разбитым сердцем и ничем больше
C'è un temporale a cielo sereno
Гроза среди ясного неба
Tutti spariscono in un baleno
Все исчезают в одно мгновение
Tutti hanno un posto dove fare l'amore
У каждого есть место, где можно заняться любовью
Dove aspettare che torni il sole
Где ждать, пока выглянет солнце
La notte accende le sue luci
Ночь зажигает свои огни
Ed io percorro la mia via crucis
И я совершаю свой крестный путь
La radio dice "Si salvi chi può"
Радио говорит: "Спасайся, кто может"
Mi unisco a una banda di rock and roll
Я присоединяюсь к группе рок-н-ролла
Ragazzi e angeli passano abbracciati
Юноши и ангелы обнимаются, проходя мимо
Si baciano, perdonano tutti peccati
Целуются, прощают все грехи
Mi danno qualcosa, mi danno un sorriso
Они дают мне что-то, дарят мне улыбку
Un passaporto per il paradiso
Паспорт в рай
Amore, conosci la mia pena
Милая, ты знаешь мою боль
Amore, conosci la mia mansuetudine
Милая, ты знаешь мою кротость
E allora dove sei
Где же ты
In questa valle di solitudine?
В этой долине одиночества?
E allora credi, credi, credi
А ты верь, верь, верь
Che sia facile
Что это легко
E allora credi, credi, credi
А ты верь, верь, верь
Che sia semplice
Что это просто
Essere andato via così
Уйти так
Per ritrovarmi proprio qui
Чтобы оказаться здесь
Le tasche vuote
С пустыми карманами
Il cuore a pezzi e niente più
Разбитым сердцем и ничем больше





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.