Paroles et traduction Cristiano De André - Senza Famiglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
una
famiglia
Без
семьи
Senza
nessuno
che
mi
somiglia
Без
никого
похожего
на
меня
Mi
trovo
solo
in
questa
città
Я
один
в
этом
городе
Ubriaca
di
donne,
musica
e
sangrilla
Пьяном
от
женщин,
музыки
и
сангрии
Una
zingara
suona
l′avemaria
Цыганка
наигрывает
"Аве
Мария"
All'angolo
più
buio
della
via
В
самом
тёмном
углу
улицы
Sulle
spalle
ha
uno
scialle
di
lacrime
d′oro
На
плечах
у
неё
шаль
из
золотых
слёз
Un
lasciapassare
per
la
malinconia
Пропуск
в
меланхолию
Macchine
davanti
e
di
dietro
Машины
спереди
и
сзади
Vedo
i
tuoi
occhi
sopra
ogni
vetro
Я
вижу
твои
глаза
за
каждым
стеклом
Come
attraverserò
una
strada
così
ferita?
Как
я
пересеку
эту
раненую
улицу?
Amore,
conosci
la
mia
pena
Милая,
ты
знаешь
мою
боль
Amore,
conosci
la
mia
inquietudine
Милая,
ты
знаешь
моё
беспокойство
E
allora
dove
sei
Где
же
ты
In
questa
valle
di
solitudine?
В
этой
долине
одиночества?
E
allora
credi,
credi,
credi
А
ты
верь,
верь,
верь
Che
sia
facile
Что
это
легко
E
allora
credi,
credi,
credi
А
ты
верь,
верь,
верь
Che
sia
semplice
Что
это
просто
Essere
andato
via
così
Уйти
так
Per
ritrovarmi
proprio
qui
Чтобы
оказаться
здесь
Le
tasche
vuote
С
пустыми
карманами
Il
cuore
a
pezzi
e
niente
più
Разбитым
сердцем
и
ничем
больше
C'è
un
temporale
a
cielo
sereno
Гроза
среди
ясного
неба
Tutti
spariscono
in
un
baleno
Все
исчезают
в
одно
мгновение
Tutti
hanno
un
posto
dove
fare
l'amore
У
каждого
есть
место,
где
можно
заняться
любовью
Dove
aspettare
che
torni
il
sole
Где
ждать,
пока
выглянет
солнце
La
notte
accende
le
sue
luci
Ночь
зажигает
свои
огни
Ed
io
percorro
la
mia
via
crucis
И
я
совершаю
свой
крестный
путь
La
radio
dice
"Si
salvi
chi
può"
Радио
говорит:
"Спасайся,
кто
может"
Mi
unisco
a
una
banda
di
rock
and
roll
Я
присоединяюсь
к
группе
рок-н-ролла
Ragazzi
e
angeli
passano
abbracciati
Юноши
и
ангелы
обнимаются,
проходя
мимо
Si
baciano,
perdonano
tutti
peccati
Целуются,
прощают
все
грехи
Mi
danno
qualcosa,
mi
danno
un
sorriso
Они
дают
мне
что-то,
дарят
мне
улыбку
Un
passaporto
per
il
paradiso
Паспорт
в
рай
Amore,
conosci
la
mia
pena
Милая,
ты
знаешь
мою
боль
Amore,
conosci
la
mia
mansuetudine
Милая,
ты
знаешь
мою
кротость
E
allora
dove
sei
Где
же
ты
In
questa
valle
di
solitudine?
В
этой
долине
одиночества?
E
allora
credi,
credi,
credi
А
ты
верь,
верь,
верь
Che
sia
facile
Что
это
легко
E
allora
credi,
credi,
credi
А
ты
верь,
верь,
верь
Che
sia
semplice
Что
это
просто
Essere
andato
via
così
Уйти
так
Per
ritrovarmi
proprio
qui
Чтобы
оказаться
здесь
Le
tasche
vuote
С
пустыми
карманами
Il
cuore
a
pezzi
e
niente
più
Разбитым
сердцем
и
ничем
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.