Paroles et traduction Cristiano De André - Sul confine
Dentro
a
quella
stanza
tutta
in
ombra
ed
in
silenzio
Inside
that
room,
filled
with
shadows
and
silence
Sale
dal
cuscino
il
tuo
sorriso
lento
From
the
pillows
rises
your
languid
smile
Non
parlo
perché
non
so,
non
conosco
le
parole
I
don't
speak
because
I
don't
know,
I
don't
know
the
words
Non
parlo
perché
tu
sai
leggere
nel
cuore
I
don't
speak
because
you
can
read
in
my
heart
E
l'uomo
in
bianco
dice
di
non
stancarti
troppo
And
the
man
in
white
says
not
to
tire
yourself
too
much
Tu
appanni
gli
occhi
e
segui
un
sogno
mai
interrotto
Your
eyes
mist
over
and
you
follow
a
dream
that
never
ends
E
la
battaglia
infuria
fra
angeli
e
demoni
And
the
battle
rages
between
angels
and
demons
Tu
lotta
ancora
a
lungo,
non
voglio
che
abbandoni
You're
still
fighting,
don't
give
up
Il
più
bello
dei
tuoi
giorni
devi
attraversare
The
most
beautiful
of
your
days
you
have
to
cross
La
canzone
tua
più
dolce
è
da
cantare
Your
sweetest
song
has
to
be
sung
Tu
non
arrenderti
così
sul
confine
Don't
give
up
like
this
on
the
edge
Il
più
verde
dei
tuoi
mari
devi
navigare
The
greenest
of
your
seas
you
have
to
sail
Il
più
rosso
vino
devi
ancora
bere
The
reddest
of
wines
you
have
yet
to
taste
Tu
non
fermarti
proprio
lì
sul
confine
Don't
stop
right
there
on
the
edge
E
il
caldo
tornerà
e
torneremo
ancora
And
the
heat
will
return
and
we
will
come
again
Alla
musica
nei
bar,
a
letto
con
l'aurora
To
the
music
in
the
bars,
to
bed
with
the
dawn
A
perderci
a
New
York
per
ritrovarci
a
Roma
To
get
lost
in
New
York
and
meet
in
Rome
Davanti
a
una
vetrina
col
vento
sulla
schiena
In
front
of
a
window
with
the
wind
at
our
backs
Il
più
bello
degli
amori
che
hai
ancora
da
incontrare
The
most
beautiful
of
loves
you
have
yet
to
meet
L'ultimo
libro
devi
raccontare
The
last
book
you
have
to
tell
Combatti
ancora
un
po'
per
me
sul
confine
Fight
a
little
longer
for
me
on
the
edge
Il
più
grande
amico
deve
ancora
accompagnare
The
greatest
friend
has
yet
to
accompany
Le
lunghe
estati
insieme
da
viaggiare
Long
summers
together
to
travel
Tu
aspettami,
soltanto
un
po',
sul
confine
Wait
for
me,
just
a
little
while,
on
the
edge
Tu
non
fermarti
proprio
lì
sul
confine
Don't
stop
right
there
on
the
edge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano De Andre, Emanuela Gubinelli, Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.