Cristiano De André - Sul confine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano De André - Sul confine




Sul confine
On the Edge
Dentro a quella stanza tutta in ombra ed in silenzio
Inside that room, filled with shadows and silence
Sale dal cuscino il tuo sorriso lento
From the pillows rises your languid smile
Non parlo perché non so, non conosco le parole
I don't speak because I don't know, I don't know the words
Non parlo perché tu sai leggere nel cuore
I don't speak because you can read in my heart
E l'uomo in bianco dice di non stancarti troppo
And the man in white says not to tire yourself too much
Tu appanni gli occhi e segui un sogno mai interrotto
Your eyes mist over and you follow a dream that never ends
E la battaglia infuria fra angeli e demoni
And the battle rages between angels and demons
Tu lotta ancora a lungo, non voglio che abbandoni
You're still fighting, don't give up
Il più bello dei tuoi giorni devi attraversare
The most beautiful of your days you have to cross
La canzone tua più dolce è da cantare
Your sweetest song has to be sung
Tu non arrenderti così sul confine
Don't give up like this on the edge
Il più verde dei tuoi mari devi navigare
The greenest of your seas you have to sail
Il più rosso vino devi ancora bere
The reddest of wines you have yet to taste
Tu non fermarti proprio sul confine
Don't stop right there on the edge
E il caldo tornerà e torneremo ancora
And the heat will return and we will come again
Alla musica nei bar, a letto con l'aurora
To the music in the bars, to bed with the dawn
A perderci a New York per ritrovarci a Roma
To get lost in New York and meet in Rome
Davanti a una vetrina col vento sulla schiena
In front of a window with the wind at our backs
Il più bello degli amori che hai ancora da incontrare
The most beautiful of loves you have yet to meet
L'ultimo libro devi raccontare
The last book you have to tell
Combatti ancora un po' per me sul confine
Fight a little longer for me on the edge
Il più grande amico deve ancora accompagnare
The greatest friend has yet to accompany
Le lunghe estati insieme da viaggiare
Long summers together to travel
Tu aspettami, soltanto un po', sul confine
Wait for me, just a little while, on the edge
Tu non fermarti proprio sul confine
Don't stop right there on the edge





Writer(s): Cristiano De Andre, Emanuela Gubinelli, Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.