Cristiano De André - Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano De André - Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017




Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
C′è una donna che semina il grano
There's a woman who sows the wheat
Volta la carta e si vede il villano
Turn the card over and you'll see the peasant
Il villano che zappa la terra
The peasant who digs the earth
Volta la carta e viene la guerra
Turn the card over and there's war
Per la guerra non c'è più soldati
There are no more soldiers for the war
A piedi scalzi son tutti scappati
They all ran away barefoot
Angiolina cammina cammina
Angiolina walks and walks
Sulle sue scarpette blu
On her blue shoes
Carabiniere l′ha innamorata
Carabiniere fell in love with her
Volta la carta e lui non c'è più
Turn the card over and he's gone
Carabiniere l'ha innamorata
Carabiniere fell in love with her
Volta la carta e lui non c′è più
Turn the card over and he's gone
C′è un bambino che sale un cancello
There's a boy who climbs a fence
Ruba ciliege e piume d'uccello
Steals cherries and bird feathers
Tira sassate non ha dolori
Throws stones, he has no pain
Volta la carta c′è il fante di cuori
Turn the card over, there's the jack of hearts
Il fante di cuori che è un fuoco di paglia
The jack of hearts who is a flash in the pan
Volta la carta e il gallo ti sveglia
Turn the card over and the rooster wakes you up
Angiolina alle sei di mattina
Angiolina at six in the morning
S'intreccia i capelli con foglie d′ortica
Braids her hair with nettle leaves
Ha una collana di ossi di pesca
She wears a necklace made of peach pits
La gira tre volte intorno alle dita
She turns it three times around her fingers
Ha una collana di ossi di pesca
She wears a necklace made of peach pits
La conta tre volte in mezzo alle dita
She counts it three times in the middle of her fingers
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele
My mother has a mill and an unfaithful son
Gli inzucchera il naso di torta di mele
She sugars his nose with apple pie
Mia madre e il mulino son nati ridendo
My mother and the mill were born laughing
Volta la carta c'è un pilota biondo
Turn the card over, there's a blond pilot
Pilota biondo camice di seta
Blonde pilot silk shirt
Cappello di Volpe sorriso d′atleta
Fox hat athlete's smile
Angiolina seduta in cucina
Angiolina sitting in the kitchen
Che piange che mangia insalata di more
Who cries, who eats mulberry salad
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra
Foreign boy has an orchestra record
Che gira veloce che parla d'amore
That spins fast, that talks about love
Ragazzo straniero ha un disco d′orchestra
Foreign boy has an orchestra record
Che gira che gira che parla d′amore
That spins that spins that talks about love
Madamadorè ha perso sei figlie
Madamadorè lost six daughters
Tra i bar del porto e le sue meraviglie
Among the port bars and its wonders
Madamadorè sa puzza di gatto
Madamadorè knows she smells like a cat
Volta la carta e paga il riscatto
Turn the card over and pay the ransom
Paga il riscatto con le borse degli occhi
Pay the ransom with the bags under her eyes
Piene di foto di sogni interrotti
Full of pictures of interrupted dreams
Angiolina ritaglia giornali
Angiolina cuts out newspapers
Si veste da sposa e canta vittoria
Dresses like a bride and sings victory
Chiama i ricordi col loro nome
Calls the memories by their name
Volta la carta e finisce in gloria
Turn the card over and she ends up in glory
Chiama i ricordi col loro nome
Calls the memories by their name
Volta la carta e finisce in gloria
Turn the card over and she ends up in glory





Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.