Paroles et traduction Cristiano De André - Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
Volta La Carta - Live @ Teatro Nazionale Milano 2017
C′è
una
donna
che
semina
il
grano
There's
a
woman
who
sows
the
wheat
Volta
la
carta
e
si
vede
il
villano
Turn
the
card
over
and
you'll
see
the
peasant
Il
villano
che
zappa
la
terra
The
peasant
who
digs
the
earth
Volta
la
carta
e
viene
la
guerra
Turn
the
card
over
and
there's
war
Per
la
guerra
non
c'è
più
soldati
There
are
no
more
soldiers
for
the
war
A
piedi
scalzi
son
tutti
scappati
They
all
ran
away
barefoot
Angiolina
cammina
cammina
Angiolina
walks
and
walks
Sulle
sue
scarpette
blu
On
her
blue
shoes
Carabiniere
l′ha
innamorata
Carabiniere
fell
in
love
with
her
Volta
la
carta
e
lui
non
c'è
più
Turn
the
card
over
and
he's
gone
Carabiniere
l'ha
innamorata
Carabiniere
fell
in
love
with
her
Volta
la
carta
e
lui
non
c′è
più
Turn
the
card
over
and
he's
gone
C′è
un
bambino
che
sale
un
cancello
There's
a
boy
who
climbs
a
fence
Ruba
ciliege
e
piume
d'uccello
Steals
cherries
and
bird
feathers
Tira
sassate
non
ha
dolori
Throws
stones,
he
has
no
pain
Volta
la
carta
c′è
il
fante
di
cuori
Turn
the
card
over,
there's
the
jack
of
hearts
Il
fante
di
cuori
che
è
un
fuoco
di
paglia
The
jack
of
hearts
who
is
a
flash
in
the
pan
Volta
la
carta
e
il
gallo
ti
sveglia
Turn
the
card
over
and
the
rooster
wakes
you
up
Angiolina
alle
sei
di
mattina
Angiolina
at
six
in
the
morning
S'intreccia
i
capelli
con
foglie
d′ortica
Braids
her
hair
with
nettle
leaves
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca
She
wears
a
necklace
made
of
peach
pits
La
gira
tre
volte
intorno
alle
dita
She
turns
it
three
times
around
her
fingers
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca
She
wears
a
necklace
made
of
peach
pits
La
conta
tre
volte
in
mezzo
alle
dita
She
counts
it
three
times
in
the
middle
of
her
fingers
Mia
madre
ha
un
mulino
e
un
figlio
infedele
My
mother
has
a
mill
and
an
unfaithful
son
Gli
inzucchera
il
naso
di
torta
di
mele
She
sugars
his
nose
with
apple
pie
Mia
madre
e
il
mulino
son
nati
ridendo
My
mother
and
the
mill
were
born
laughing
Volta
la
carta
c'è
un
pilota
biondo
Turn
the
card
over,
there's
a
blond
pilot
Pilota
biondo
camice
di
seta
Blonde
pilot
silk
shirt
Cappello
di
Volpe
sorriso
d′atleta
Fox
hat
athlete's
smile
Angiolina
seduta
in
cucina
Angiolina
sitting
in
the
kitchen
Che
piange
che
mangia
insalata
di
more
Who
cries,
who
eats
mulberry
salad
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d'orchestra
Foreign
boy
has
an
orchestra
record
Che
gira
veloce
che
parla
d'amore
That
spins
fast,
that
talks
about
love
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d′orchestra
Foreign
boy
has
an
orchestra
record
Che
gira
che
gira
che
parla
d′amore
That
spins
that
spins
that
talks
about
love
Madamadorè
ha
perso
sei
figlie
Madamadorè
lost
six
daughters
Tra
i
bar
del
porto
e
le
sue
meraviglie
Among
the
port
bars
and
its
wonders
Madamadorè
sa
puzza
di
gatto
Madamadorè
knows
she
smells
like
a
cat
Volta
la
carta
e
paga
il
riscatto
Turn
the
card
over
and
pay
the
ransom
Paga
il
riscatto
con
le
borse
degli
occhi
Pay
the
ransom
with
the
bags
under
her
eyes
Piene
di
foto
di
sogni
interrotti
Full
of
pictures
of
interrupted
dreams
Angiolina
ritaglia
giornali
Angiolina
cuts
out
newspapers
Si
veste
da
sposa
e
canta
vittoria
Dresses
like
a
bride
and
sings
victory
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome
Calls
the
memories
by
their
name
Volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Turn
the
card
over
and
she
ends
up
in
glory
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome
Calls
the
memories
by
their
name
Volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Turn
the
card
over
and
she
ends
up
in
glory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre', Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.