Paroles et traduction Cristiano Malgioglio - Adesso Mi Chiedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso Mi Chiedo
Now I Wonder
Tu
lo
sai
meglio
di
tutti
You
know
better
than
anyone
Che
sei
tu
che
hai
sbagliato
That
you
are
the
one
who
made
the
mistake
Certamente
lo
sai
Surely
you
know
Dalla
pure
a
me
la
colpa
Go
ahead,
blame
me
Quando
parlerai
con
gli
altri
When
you
talk
to
others
Fallo
pure
se
vuoi
Do
it
if
you
want
E
ti
coprirai
le
spalle
And
you
will
cover
your
back
Lo
farai
col
mio
dolore
You
will
do
it
with
my
pain
Son
sicuro,
lo
farai
I'm
sure
you
will
Digli
pure
che
ho
tradito
Go
ahead,
tell
him
that
I
cheated
Le
promesse
che
ti
ho
fatto
The
promises
I
made
to
you
Dillo
pure,
se
vuoi
Go
ahead,
say
it
if
you
want
Quando
lui
vorrà
sapere
When
he
wants
to
know
Del
passato
che
hai
avuto
About
the
past
you
had
Chissà
che
inventerai!
Who
knows
what
you
will
invent!
Tu
raccontagli
bugie:
You
tell
him
lies:
Che
hai
sofferto
per
amore
That
you
suffered
for
love
O
che
non
hai
amato
mai
Or
that
you
never
loved
at
all
Adesso
mi
chiedo,
perdendoti
Now
I
wonder,
as
I
lose
you
Adesso
mi
chiedo,
pensandoti
Now
I
wonder,
as
I
think
of
you
Ancora
adesso
mi
chiedo,
sognandoti:
Even
now
I
wonder,
as
I
dream
of
you:
Adesso
come
faccio
senza
te?
Now
how
can
I
do
it
without
you?
Di
ragioni
ne
avrei
tante
I
would
have
many
reasons
Per
odiarti
e
disprezzarti
To
hate
and
despise
you
Dio
lo
sa
se
ne
avrei!
God
knows
I
would!
Ma
come
faccio
a
seppellire
But
how
can
I
bury
Questo
amore
maledetto
This
cursed
love
Quel
che
è
stato
fra
noi?
What
was
between
us?
Io
le
sento
le
catene
I
can
feel
the
chains
Come
ganci,
come
artigli
Like
hooks,
like
claws
Che
mi
legano
ancora,
sai
That
still
bind
me,
you
know
Adesso
mi
chiedo,
perdendoti
Now
I
wonder,
as
I
lose
you
Adesso
mi
chiedo,
pensandoti
Now
I
wonder,
as
I
think
of
you
Ancora
adesso
mi
chiedo,
sognandoti:
Even
now
I
wonder,
as
I
dream
of
you:
Adesso
come
faccio
senza
te?
Now
how
can
I
do
it
without
you?
E
non
so
per
quali
cose
And
I
don't
know
for
what
things
Tanto
assurde
della
vita
So
absurd
about
life
Che
non
capirò
mai
That
I
will
never
understand
Non
ti
porterò
rancore
I
will
not
hold
a
grudge
against
you
Ma
conserverò
il
ricordo
But
I
will
cherish
the
memory
Ogni
attimo,
sai
Every
moment,
you
know
Abbiam
fatto
meraviglie
We
have
done
wonders
Divorati
di
passione
Consumed
by
passion
Dentro
e
fuori
il
letto,
noi
Inside
and
out
of
bed,
us
Adesso
mi
chiedo,
perdendoti
Now
I
wonder,
as
I
lose
you
Adesso
mi
chiedo,
pensandoti
Now
I
wonder,
as
I
think
of
you
Ancora
adesso
mi
chiedo,
sognandoti:
Even
now
I
wonder,
as
I
dream
of
you:
Adesso
come
faccio
senza
te?
Now
how
can
I
do
it
without
you?
Tu
mi
hai
dato
l′inferno,
viziandoti
You
gave
me
hell
by
spoiling
me
In
cambio
di
niente,
lasciandomi
In
exchange
for
nothing,
leaving
me
Tu
mi
hai
tolto
la
vita,
spogliandomi
You
took
my
life
away
by
stripping
me
Eppure
non
so
stare
senza
te
Yet
I
still
can't
live
without
you
No,
senza
te
No,
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.