Cristiano Malgioglio - Le Grandi Solitudini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano Malgioglio - Le Grandi Solitudini




Le Grandi Solitudini
Great Solitude
Sempre così
Always like this
Suonano tutti i bicchieri
All the glasses chime
Poi le puttane e gli amici si vestono in fretta
Then the whores and friends dress quickly
Ma come batte il mio cuore
But how my heart beats
Se ne vanno lasciando in silenzio
They leave silently
Nelle cenere di un venerdì
In the ashes of a Friday
Mezzanotte fra i piatti di carta
Midnight between the paper plates
E la bottiglia di gin
And the bottle of gin
Le grandi solitudini
Great solitude
Ci fanno così ruvidi
They make us so rough
E invece siamo teneri, lo so
And instead we are tender, I know
Un po' bruciati però
A bit burnt, though
Le grandi solitudini
Great solitude
Arrivano a toccarsi oramai
They now almost touch
E non bastano i telefoni del mondo
And the phones of the world aren't enough
Per dire tutto di noi
To say everything about us
E immagino il mio brivido
And I imagine my shiver
Mentre torno a vivere negli angoli
As I go back to living in the corners
Di un corpo diverso dal mio
Of a body different from mine
E si può morire così
And you can die like this
Sbranati dal desiderio
Torn apart by desire
In questa notte d'estate
On this summer night
Che esplode di luce
Which bursts with light
E ci sfalda i pensieri
And crumbles our thoughts
Ogni sole si è spento, ma
Every sun has set, yes
Ogni cuore si accende da qui
Every heart ignites from here
Infedeli ci restano gli occhi
Our eyes remain unfaithful
E a me la camicia che ho
And for me the shirt I have
Le grandi solitudini
Great solitude
Ci fanno così teneri
They make us so tender
E si cancella il tempo, lo so
And time is erased, I know
Come ogni rosa che ho
Like every rose I have
Le grandi solitudini
Great solitude
Ci fanno così ruvidi
They make us so rough
Ci staccano i telefoni ma poi
They disconnect our phones but then
Ho il cuore a terra se vuoi
My heart is on the ground if you want it
E dopo è sempre così:
And then it's always like this:
La faccia sui marciapiedi
Face down on the sidewalks
Siamo navi battenti, ma quale bandiera?
We are ships that sail, but under what flag?
Siamo sempre stranieri
We are always foreigners
E balliamo da soli lo stesso
And we dance alone just the same
Aspettando il miraggio di un
Waiting for the mirage of a yes
Ci va bene un amore anche espresso
A love that is even canned is fine with us
O solo scaldato così
Or just warmed up like this
Le grandi solitudini
Great solitude
Ci fanno così ruvidi
They make us so rough
E invece siamo teneri, lo so
And instead we are tender, I know
Un po' bruciati però
A bit burnt, though
Le grandi solitudini
Great solitude
Arrivano a toccarsi oramai
They now almost touch
E non bastano i telefoni del mondo
And the phones of the world aren't enough
Per dire tutto di noi
To say everything about us
Tutto di noi
Everything about us





Writer(s): Cristiano Malgioglio, Maurizio Piccoli, Angelo Bertoli Pier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.