Cristiano Neves - Filho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristiano Neves - Filho




Filho
Son
Filho, eu tenho pensado muito em sua mãe
Son, I've been thinking a lot about your mother.
Que bom seria se ela estivesse junto com a gente
How good it would be if she were here with us.
Você ainda é uma criança
You're still a child,
E o que sinto você não entende
And you don't understand what I feel.
Filho, eu estou morrendo de saudade dela
Son, I miss her so much.
Filho, não se preocupe, tudo vai dar certo
Son, don't worry, everything will be alright.
Mesmo que eu tenha que fazer da minha vida um inferno
Even if I have to make my life a living hell,
Eu estarei pra sempre do seu lado
I will always be by your side.
E sei que ela estará por perto
And I know she'll be around.
Filho, eu estou morrendo de saudade dela
Son, I miss her so much.
Naquele dia no hospital
That day at the hospital,
Pedi a Deus pra me levar também
I asked God to take me too.
Mas se eu morresse pra ficar com ela
But if I died to be with her,
Você iria ficar sem ninguém
You would be left with no one.
A Deus então pedi perdão
So I asked God for forgiveness,
E fiz a ele um novo pedido
And I made a new request of him.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.
Filho, eu tenho pensado muito em sua mãe
Son, I've been thinking a lot about your mother.
Que bom seria se ela estivesse junto com a gente
How good it would be if she were here with us.
Você ainda é uma criança
You're still a child,
E o que sinto você não entende
And you don't understand what I feel.
Filho, eu estou morrendo de saudade dela
Son, I miss her so much.
Filho, não se preocupe, tudo vai dar certo
Son, don't worry, everything will be alright.
Mesmo que eu tenha que fazer da minha vida um inferno
Even if I have to make my life a living hell,
Eu estarei pra sempre do seu lado
I will always be by your side.
E sei que ela estará por perto
And I know she'll be around.
Filho, eu estou morrendo de saudade dela
Son, I miss her so much.
Naquele dia no hospital
That day at the hospital,
Pedi a Deus pra me levar também
I asked God to take me too.
Mas se eu morresse pra ficar com ela
But if I died to be with her,
Você iria ficar sem ninguém
You would be left with no one.
A Deus então pedi perdão
So I asked God for forgiveness,
E fiz a ele um novo pedido
And I made a new request of him.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.
Que olhe sua mãe por mim
To watch over your mother for me,
Enquanto eu cuido de você, meu filho
While I take care of you, my son.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.