Paroles et traduction Cristiano Neves - Filho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho,
eu
tenho
pensado
muito
em
sua
mãe
Son,
I've
been
thinking
a
lot
about
your
mother.
Que
bom
seria
se
ela
estivesse
junto
com
a
gente
How
good
it
would
be
if
she
were
here
with
us.
Você
ainda
é
uma
criança
You're
still
a
child,
E
o
que
sinto
você
não
entende
And
you
don't
understand
what
I
feel.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Son,
I
miss
her
so
much.
Filho,
não
se
preocupe,
tudo
vai
dar
certo
Son,
don't
worry,
everything
will
be
alright.
Mesmo
que
eu
tenha
que
fazer
da
minha
vida
um
inferno
Even
if
I
have
to
make
my
life
a
living
hell,
Eu
estarei
pra
sempre
do
seu
lado
I
will
always
be
by
your
side.
E
sei
que
ela
estará
por
perto
And
I
know
she'll
be
around.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Son,
I
miss
her
so
much.
Naquele
dia
lá
no
hospital
That
day
at
the
hospital,
Pedi
a
Deus
pra
me
levar
também
I
asked
God
to
take
me
too.
Mas
se
eu
morresse
pra
ficar
com
ela
But
if
I
died
to
be
with
her,
Você
iria
ficar
sem
ninguém
You
would
be
left
with
no
one.
A
Deus
então
pedi
perdão
So
I
asked
God
for
forgiveness,
E
fiz
a
ele
um
novo
pedido
And
I
made
a
new
request
of
him.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Filho,
eu
tenho
pensado
muito
em
sua
mãe
Son,
I've
been
thinking
a
lot
about
your
mother.
Que
bom
seria
se
ela
estivesse
junto
com
a
gente
How
good
it
would
be
if
she
were
here
with
us.
Você
ainda
é
uma
criança
You're
still
a
child,
E
o
que
sinto
você
não
entende
And
you
don't
understand
what
I
feel.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Son,
I
miss
her
so
much.
Filho,
não
se
preocupe,
tudo
vai
dar
certo
Son,
don't
worry,
everything
will
be
alright.
Mesmo
que
eu
tenha
que
fazer
da
minha
vida
um
inferno
Even
if
I
have
to
make
my
life
a
living
hell,
Eu
estarei
pra
sempre
do
seu
lado
I
will
always
be
by
your
side.
E
sei
que
ela
estará
por
perto
And
I
know
she'll
be
around.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Son,
I
miss
her
so
much.
Naquele
dia
lá
no
hospital
That
day
at
the
hospital,
Pedi
a
Deus
pra
me
levar
também
I
asked
God
to
take
me
too.
Mas
se
eu
morresse
pra
ficar
com
ela
But
if
I
died
to
be
with
her,
Você
iria
ficar
sem
ninguém
You
would
be
left
with
no
one.
A
Deus
então
pedi
perdão
So
I
asked
God
for
forgiveness,
E
fiz
a
ele
um
novo
pedido
And
I
made
a
new
request
of
him.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
To
watch
over
your
mother
for
me,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
While
I
take
care
of
you,
my
son.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.