Paroles et traduction Cristiano Neves - Filho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho,
eu
tenho
pensado
muito
em
sua
mãe
Сын,
я
так
много
думаю
о
твоей
маме,
Que
bom
seria
se
ela
estivesse
junto
com
a
gente
Как
хорошо
было
бы,
если
бы
она
была
сейчас
с
нами.
Você
ainda
é
uma
criança
Ты
еще
ребенок,
E
o
que
sinto
você
não
entende
И
то,
что
я
чувствую,
тебе
не
понять.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Сынок,
я
ужасно
по
ней
скучаю.
Filho,
não
se
preocupe,
tudo
vai
dar
certo
Сын,
не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
Mesmo
que
eu
tenha
que
fazer
da
minha
vida
um
inferno
Даже
если
мне
придется
превратить
свою
жизнь
в
ад.
Eu
estarei
pra
sempre
do
seu
lado
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
E
sei
que
ela
estará
por
perto
И
я
знаю,
что
она
тоже
будет
где-то
рядом.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Сынок,
я
ужасно
по
ней
скучаю.
Naquele
dia
lá
no
hospital
В
тот
день
в
больнице
Pedi
a
Deus
pra
me
levar
também
Я
просил
Бога
забрать
меня
тоже.
Mas
se
eu
morresse
pra
ficar
com
ela
Но
если
бы
я
умер,
чтобы
быть
с
ней,
Você
iria
ficar
sem
ninguém
Ты
бы
остался
совсем
один.
A
Deus
então
pedi
perdão
Тогда
я
попросил
у
Бога
прощения
E
fiz
a
ele
um
novo
pedido
И
обратился
к
нему
с
новой
просьбой:
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Filho,
eu
tenho
pensado
muito
em
sua
mãe
Сын,
я
так
много
думаю
о
твоей
маме,
Que
bom
seria
se
ela
estivesse
junto
com
a
gente
Как
хорошо
было
бы,
если
бы
она
была
сейчас
с
нами.
Você
ainda
é
uma
criança
Ты
еще
ребенок,
E
o
que
sinto
você
não
entende
И
то,
что
я
чувствую,
тебе
не
понять.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Сынок,
я
ужасно
по
ней
скучаю.
Filho,
não
se
preocupe,
tudo
vai
dar
certo
Сын,
не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
Mesmo
que
eu
tenha
que
fazer
da
minha
vida
um
inferno
Даже
если
мне
придется
превратить
свою
жизнь
в
ад.
Eu
estarei
pra
sempre
do
seu
lado
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
E
sei
que
ela
estará
por
perto
И
я
знаю,
что
она
тоже
будет
где-то
рядом.
Filho,
eu
estou
morrendo
de
saudade
dela
Сынок,
я
ужасно
по
ней
скучаю.
Naquele
dia
lá
no
hospital
В
тот
день
в
больнице
Pedi
a
Deus
pra
me
levar
também
Я
просил
Бога
забрать
меня
тоже.
Mas
se
eu
morresse
pra
ficar
com
ela
Но
если
бы
я
умер,
чтобы
быть
с
ней,
Você
iria
ficar
sem
ninguém
Ты
бы
остался
совсем
один.
A
Deus
então
pedi
perdão
Тогда
я
попросил
у
Бога
прощения
E
fiz
a
ele
um
novo
pedido
И
обратился
к
нему
с
новой
просьбой:
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Que
olhe
sua
mãe
por
mim
Пусть
он
присмотрит
за
твоей
мамой
за
меня,
Enquanto
eu
cuido
de
você,
meu
filho
Пока
я
забочусь
о
тебе,
мой
сын.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.