Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrugada na Cidade
Morgenröte in der Stadt
Segura,
Renaldo
Halte
durch,
Renaldo
Esse
é
o
Renaldo
dos
Teclados
Das
ist
Renaldo
an
den
Tasten
E
o
Cristiano
Neves
cantando
esse
forró
da
pesada
Und
Cristiano
Neves
singt
diesen
kraftvollen
Forró
Tá
nocê',
segura
Bist
du
bereit?
Halte
durch
Madrugada,
a
cidade
dorme
Morgenröte,
die
Stadt
schläft
E
eu
só,
muito
só,
pensando
em
você
Und
ich
allein,
ganz
allein,
denke
an
dich
Olho
a
rua
da
minha
janela
Ich
schaue
auf
die
Straße
von
meinem
Fenster
aus
Tão
deserta,
sem
ninguém
assim
como
eu
So
verlassen,
ohne
Menschen,
genau
wie
ich
O
clarão
da
cidade
ilumina
o
meu
rosto
Der
Glanz
der
Stadt
erhellt
mein
Gesicht
Mas
não
clareia
a
penumbra
desta
solidão
Doch
nicht
die
Dämmerung
dieser
Einsamkeit
Você
era
a
estrela
que
brilhava
em
minha
vida
Du
warst
der
Stern,
der
in
meinem
Leben
strahlte
Fugiu
de
mim
e
deixou
no
escuro
o
meu
coração
Flohst
vor
mir
und
ließest
mein
Herz
in
Finsternis
Acorde,
amor,
vem
pra
mim,
vem
me
amar
Wach
auf,
Liebling,
komm
zu
mir,
komm
und
liebe
mich
Sai
desta
cama
onde
você
está
Stehe
auf
aus
diesem
Bett,
in
dem
du
liegst
E
vem
dormir
no
meu
corpo
que
está
em
chamas
Komm
und
schlafe
an
meinem
brennenden
Körper
Vista
uma
roupa,
que
estou
te
esperando
Zieh
dich
an,
denn
ich
warte
auf
dich
Sinta
por
dentro
quem
está
te
amando
Spüre
in
dir,
wer
dich
wahrhaftig
liebt
Cuida
um
pouco
de
mim,
me
ama
Kümmere
dich
um
mich,
liebe
mich
Madrugada,
a
cidade
dorme
Morgenröte,
die
Stadt
schläft
E
eu
só,
muito
só,
pensando
em
você
Und
ich
allein,
ganz
allein,
denke
an
dich
Olho
a
rua
da
minha
janela
Ich
schaue
auf
die
Straße
von
meinem
Fenster
aus
Tão
deserta,
sem
ninguém
assim
como
eu
So
verlassen,
ohne
Menschen,
genau
wie
ich
O
clarão
da
cidade
ilumina
o
meu
rosto
Der
Glanz
der
Stadt
erhellt
mein
Gesicht
Mas
não
clareia
a
penumbra
desta
solidão
Doch
nicht
die
Dämmerung
dieser
Einsamkeit
Você
era
a
estrela
que
brilhava
em
minha
vida
Du
warst
der
Stern,
der
in
meinem
Leben
strahlte
Fugiu
de
mim
e
deixou
no
escuro
o
meu
coração
Flohst
vor
mir
und
ließest
mein
Herz
in
Finsternis
Acorde,
amor,
vem
pra
mim,
vem
me
amar
Wach
auf,
Liebling,
komm
zu
mir,
komm
und
liebe
mich
Sai
desta
cama
onde
você
está
Stehe
auf
aus
diesem
Bett,
in
dem
du
liegst
E
vem
dormir
no
meu
corpo
que
está
em
chamas
Komm
und
schlafe
an
meinem
brennenden
Körper
Vista
uma
roupa,
que
estou
te
esperando
Zieh
dich
an,
denn
ich
warte
auf
dich
Sinta
por
dentro
quem
está
te
amando
Spüre
in
dir,
wer
dich
wahrhaftig
liebt
Cuida
um
pouco
de
mim,
me
ama
Kümmere
dich
um
mich,
liebe
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernandes Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.