Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse Amor Que Me Faz Viver
Diese Liebe, die mich am Leben hält
É
esse
amor
que
me
faz
viver
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
leben
lässt
É
esse
amor
que
me
faz
crescer,
é
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
wachsen
lässt
Quanto
tempo
falta
pra
te
amar?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten,
dich
zu
lieben?
(Quanto
tempo
falta
pra
te
amar?)
(Wie
lange
muss
ich
noch
warten,
dich
zu
lieben?)
Quanto
tempo
falta
pra
dizer?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten,
um
zu
sagen?
Te
amo
(te
amo)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Quantas
vezes
chorei
por
você?
Wie
oft
habe
ich
wegen
dir
geweint?
Quantas
vezes
tentei
te
esquecer?
Wie
oft
habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen?
Te
amo
(te
amo)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Em
toda
minha
vida,
eu
te
amei
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
geliebt
Se
tu
gosta
de
mim,
isso
eu
não
sei
Ob
du
mich
magst,
das
weiß
ich
nicht
Não
sei
até
que
ponto
eu
posso
chegar
Ich
weiß
nicht,
wie
weit
ich
noch
gehen
kann
Quanto
tempo
falta
pra
te
amar?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten,
dich
zu
lieben?
É
esse
amor
que
me
faz
viver
(é
esse
amor)
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
leben
lässt
(diese
Liebe)
Nada
mais
me
fará
feliz
Nichts
anderes
wird
mich
glücklich
machen
É
esse
amor
que
me
faz
crescer
(é
esse
amor)
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
wachsen
lässt
(diese
Liebe)
Nada
mais
me
fará
feliz,
tão
feliz
Nichts
anderes
wird
mich
so
glücklich
machen
Quero
mandar
um
beijinho
pras
apaixonadinhas
Ich
schicke
einen
Kuss
an
alle
Liebenden
da
draußen
Em
toda
minha
vida,
eu
te
amei
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
geliebt
Se
tu
gosta
de
mim,
isso
eu
não
sei
Ob
du
mich
magst,
das
weiß
ich
nicht
Não
sei
até
que
ponto
eu
posso
chegar
Ich
weiß
nicht,
wie
weit
ich
noch
gehen
kann
Quanto
tempo
falta
pra
te
amar?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten,
dich
zu
lieben?
É
esse
amor
que
me
faz
viver
(é
esse
amor)
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
leben
lässt
(diese
Liebe)
Nada
mais
me
fará
feliz
Nichts
anderes
wird
mich
glücklich
machen
É
esse
amor
que
me
faz
crescer
(é
esse
amor)
Es
ist
diese
Liebe,
die
mich
wachsen
lässt
(diese
Liebe)
Nada
mais
me
fará
feliz,
tão
feliz
Nichts
anderes
wird
mich
so
glücklich
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Rodrigues Batista, Reginaldo Sodre De Carvalho
Album
Ao Vivo
date de sortie
04-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.