Paroles et traduction Cristiano Quevedo - Gaucho Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaucho Coração
Gaucho Heart
O
mundo
que
levo
por
diante
não
mostra
sorriso
na
cara
que
tem,
The
world
I
carry
before
me
shows
no
smile
on
its
face,
É
o
mundo
de
tropa
e
de
campo,
de
lombo
sovado,
dos
pialos
que
vem.
It
is
a
world
of
troop
and
field,
of
a
broken
back,
of
the
pialas
that
come.
Eu
pecho
esse
mundo
de
frente
afiando
minhas
garras
pro
mal
e
pro
bem,
I
chest
this
world
from
the
front
sharpening
my
claws
for
good
and
for
evil,
Mas
também
sei
sonhar
nos
sonhos
de
um
certo
alguém.
But
I
also
know
how
to
dream
in
the
dreams
of
a
certain
someone.
Um
mundo
com
rincho
de
potro,
tinidos
de
espora
e
revolução,
A
world
with
the
neighing
of
a
colt,
the
clinking
of
spurs
and
revolution,
O
mundo
que
preza
a
bandeira,
que
fez
a
fronteira
com
sangue
no
chão.
A
world
that
cherishes
the
flag,
that
made
the
border
with
blood
on
the
ground.
Eu
sou
guardião
desse
mundo,
de
alma
guerreira
e
rédea
na
mão,
I
am
the
guardian
of
this
world,
with
a
warrior's
soul
and
a
rein
in
my
hand,
Mas
me
pilcho
de
paz,
quando
ponteio
um
violão.
But
I
wear
peace
when
I
strum
a
guitar.
Sou
gaúcho
de
rédea
na
mão,
I
am
a
gaucho
with
a
rein
in
my
hand,
Sou
gaúcho
ponteando
um
violão.
I
am
a
gaucho
strumming
a
guitar.
Neste
mundo
de
deus,
In
this
world
of
god,
Sempre
fiel
ao
meu
chão.
Always
faithful
to
my
ground.
Sou
gaúcho
de
laço
e
canção,
I
am
a
gaucho
of
lasso
and
song,
Sou
gaúcho
peleia
e
paixão.
I
am
a
gaucho
of
fight
and
passion.
Neste
mundo
que
é
meu,
In
this
world
that
is
mine,
Gaúcho
é
meu
coração.
Gaucho
is
my
heart.
O
peito
com
jeito
de
pedra,
de
cerca
farpada,
de
rédea
certeira,
The
chest
with
the
appearance
of
stone,
of
barbed
wire
fence,
of
certain
rein,
Na
lida
mostrei
o
destino
pra
muito
malino
sem
eira
nem
beira.
In
the
fight
I
showed
the
destiny
to
many
a
malicious
person
without
hearth
or
bed.
A
adaga
desenha
a
desgraça
pra
alguém
que
me
faça
perder
a
estribeira,
The
dagger
draws
misfortune
for
someone
who
makes
me
lose
my
stirrup,
Mas
me
amanso
ao
mirar,
um
certo
olhar
na
boieira.
But
I
tame
myself
when
I
look,
a
certain
look
at
the
manger.
As
rédeas
que
trago
bem
curtas
evitam
que
o
tempo
dispare
de
mim,
The
reins
that
I
bring
very
short
prevent
time
from
running
away
from
me,
A
vida
me
atora
de
bala
e
cada
balaço
não
é
de
festim.
Life
engages
me
in
a
shootout
and
every
shootout
is
not
a
party.
Eu
sou
garantido
e
sustento
meu
rumo
e
meu
jeito
gaúcho
até
o
fim,
I
am
guaranteed
and
I
sustain
my
course
and
my
gaucho
way
until
the
end,
Mas
sou
pura
emoção,
se
meu
amor
diz
que
sim.
But
I
am
pure
emotion,
if
my
love
says
yes.
Sou
gaúcho
de
rédea
na
mão,
I
am
a
gaucho
with
a
rein
in
my
hand,
Sou
gaúcho
ponteando
um
violão.
I
am
a
gaucho
strumming
a
guitar.
Neste
mundo
de
deus,
In
this
world
of
god,
Sempre
fiel
ao
meu
chão.
Always
faithful
to
my
ground.
Sou
gaúcho
de
laço
e
canção,
I
am
a
gaucho
of
lasso
and
song,
Sou
gaúcho
peleia
e
paixão.
I
am
a
gaucho
of
fight
and
passion.
Neste
mundo
que
é
meu,
In
this
world
that
is
mine,
Gaúcho
é
meu
coração.
Gaucho
is
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cristiano quevedo, carlos omar villela gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.