Cristiano Quevedo - Pé No Estribo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristiano Quevedo - Pé No Estribo




Pé No Estribo
Нога в стремени
Era amizade de infância
Дружба наша с детства
Quando eu era piá de estância
Когда был я мальчишкой на ранчо,
Guri de cuida cavalo.
Пастушком, что за лошадьми смотрел.
Eu assobiava uma marca
Я насвистывал свою мелодию,
Quando cantavam os galos,
Когда пели петухи на рассвете,
Tirei pra mim aquele potro
Выбрал я себе жеребенка,
Um não vinha sem o outro
Один без другого мы не могли,
Cortando a vida em astilha.
Жизнь свою, как щепку, ломая.
O resfolego do pingo,
Дыхание коня,
O sono encima da encilha,
Сон в седле,
Era um abraço a lo largo
Были объятиями долгими
Prá dois loco sem família.
Для двух безумцев без семьи.
No lombo do meu cavalo
На спине моего коня
Tive os mais lindos regalos.
Я познал самые прекрасные дары.
Um dia uma lei da estância
Однажды закон ранчо
Mando vende o meu amigo
Велел продать моего друга.
Desde então ninguém me vê,
С тех пор меня никто не видит,
Enforquilhado no estribo!
Кроме как с ногой в стремени!
Um dia partiu o pingo
Однажды конь мой ушел,
Se foi não me lembro quando,
Ушел, не помню когда,
Fiquei banido fora
Я остался изгнанником,
Era um bandido sem bando,
Бандитом без банды,
Eu era um sem espora
Я был ногой без шпоры,
Com a vida me atropelando.
Жизнь меня топтала.
Saia e bebia uns vinho
Выходил и пил вино,
Prá ver a vida voando
Чтобы увидеть, как жизнь летит,
Te via pelo caminho
Видел тебя на пути,
Perdido me procurando,
Искал меня, потерянного,
E não tem nada mais lindo
И нет ничего прекраснее,
Do que um amigo voltando.
Чем возвращение друга.
Por isso digo aos meus dias
Поэтому я говорю своим дням,
Que escorrem pelo gargalo
Что стекают по горлышку бутылки,
Vou viver com o no estribo
Буду жить с ногой в стремени,
Quando encontrar meu cavalo!
Когда найду своего коня!
Vou viver com o no estribo
Буду жить с ногой в стремени,
Quando encontrar meu cavalo!
Когда найду своего коня!
Cismo e proseio solito
Размышляю и говорю сам с собой,
Quando uma gana me puxa,
Когда тоска меня тянет,
Uma saudade avoenga
Тоска по предкам
Me atenta, se faz de bruxa,
Меня тревожит, словно ведьма,
Mas quem teve um cavalo
Но только тот, у кого был конь,
Conhece vida gaúcha!
Знает, что такое жизнь гаучо!
A cerca guarda no grampo
Забор хранит в щелях
Alguma crina de cola,
Клочки гривы,
Gaúcho não anda a
Гаучо не ходит пешком,
Se anda não se consola,
Если ходит, то не утешается,
Até a lembrança do potro
Даже воспоминание о жеребенке
Me deixa um tanto pachola
Меня немного печалит.
O potro era da fazenda
Жеребенок был с ранчо,
Reiuno mesmo eu,
Владел им только я,
Que passo a vida encilhando
И теперь всю жизнь седлаю
Cavalos que não são meus,
Лошадей, что не мои,
E quando ganho um relincho
И когда слышу ржание,
Lhes digo, graças a deus!
Говорю: "Слава Богу!"
Por isso digo aos meus dias
Поэтому я говорю своим дням,
Que escorrem pelo gargalo,
Что стекают по горлышку бутылки,
Vou viver com o no estribo
Буду жить с ногой в стремени,
Quando encontrar meu cavalo!
Когда найду своего коня!
O patrão vendeu o potro
Хозяин продал жеребенка,
Como quem apaga um pucho,
Как будто бычок погасил,
Um peão nunca diz nada
Пеон никогда ничего не говорит,
Sentir saudade é um luxo
Тосковать - это уже роскошь.
Anda um cavalo esta hora
Бродит где-то конь в этот час
Com saudade de um gaúcho
С тоской по гаучо.
Me deixem seguir buscando
Позвольте мне продолжать искать
Por estes campitos ralos
По этим редким полям,
Dormir encima da encilha
Спать в седле,
pra acordar com os galos
Чтобы проснуться с петухами
E andar cantando o rio grande
И петь о Риу-Гранди,
pra esperar meu cavalo!
Просто ожидая своего коня!
Por isso digo aos meus dias
Поэтому я говорю своим дням,
Que escorrem pelo gargalo,
Что стекают по горлышку бутылки,
Vou viver com o no estribo
Буду жить с ногой в стремени,
Quando encontrar meu cavalo!
Когда найду своего коня!
Vou viver com o no estribo
Буду жить с ногой в стремени,
Quando encontrar meu cavalo!
Когда найду своего коня!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.