Cristina Branco - Aula de Natacao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Branco - Aula de Natacao




Aula de Natacao
Swimming Class
Conheci-o a dez de maio
I met him on the tenth of May
Na visita a Mira De Aire
On a visit to Mira De Aire
É o João, anunciou um amigo meu
He's João, a friend of mine announced
Era um género desportista
He was a kind of sportsman
Sorridente, educado
Smiling, polite
Fez questão de vir saudar-me à entrada do liceu
He made a point of coming to greet me at the entrance to the high school
Perguntou no seu jeito embaraçado
He asked in his embarrassed way
Hoje às oito passas no pavilhão?
Will you stop by the gym tonight at eight?
Foi assim que dei por mim
That's how I found myself
Num cantinho da bancada de betão
In a corner of the concrete bleachers
Sozinha à espera do fim
Waiting alone for the end
Da aula de natação
Of the swimming class
Mal arranjou um bom emprego
As soon as he got a good job
E eu cheguei ao fim do curso
And I finished my studies
Ofereceu-me um anel de noivado
He offered me an engagement ring
Assentámos na cidade
We settled down in the city
Um casal com dois rapazes
A couple with two boys
Por um ano de trabalho, vinte dias no algarve
For one year of work, twenty days in the Algarve
E uma noite ele lembrou-se esperançado
And one night he remembered, hopeful
Era bom se os miúdos nadassem no verão
It would be good if the kids could swim in the summer
Foi assim que dei por mim
That's how I found myself
Num cantinho da bancada de betão
In a corner of the concrete bleachers
Sozinha à espera do fim
Waiting alone for the end
Da aula de natação
Of the swimming class
Quinze anos e um dia de casados
Fifteen years and one day of marriage
Assinámos no registo os papéis
We signed the papers in the registry office
Ele disse que se tinha apaixonado
He said he had fallen out of love
O que eu disse não sei
What I said, I no longer know
Partilhámos os haveres
We divided our possessions
Para ele a Passat
He got the Passat
O timesharing e um lote em Meais
The timeshare and a plot of land in Meais
Para mim o apartamento
I got the apartment
A custódia dos rapazes
Custody of the boys
Rugas, varizes, duas hérnias discais
Wrinkles, varicose veins, two herniated discs
E o programa de hidroginástica
And the hydrogymnastics program
Fui hoje à primeira sessão
I went to my first session today
Foi assim que dei por mim
That's how I found myself
Num cantinho da bancada de betão
In a corner of the concrete bleachers
Sozinha à espera do fim
Waiting alone for the end
Da aula de natação
Of the swimming class
Foi assim que dei por mim
That's how I found myself
Num cantinho da bancada de betão
In a corner of the concrete bleachers
Sozinha à espera do fim
Waiting alone for the end
Da aula de natação
Of the swimming class





Writer(s): Jorge Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.