Paroles et traduction Cristina Branco - Este Corpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenho
luz
na
passada
Нет
света
в
моих
шагах,
A
lua
minguou
para
mim
Луна
для
меня
убывает.
Diz-se
nova
mas
vejo-a
apagada
Говорят,
новая,
но
я
вижу
ее
потускневшей.
No
escuro
não
há
cores
В
темноте
нет
красок,
Vai
ser
sempre
assim
Так
будет
всегда.
Sair
de
casa
p′rà
esplanada
Выйти
из
дома
на
террасу,
Tanto
sol
só
dá
cegueira
Слишком
много
солнца
— это
лишь
слепота.
Com
o
que
eu
vejo
de
vista
cerrada
С
тем,
что
я
вижу,
закрыв
глаза,
É
queixume
de
bolso
Это
жалоба
из
кармана,
Tristeza
de
algibeira
Печаль
из
кошелька.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
Sem
ver
água
no
horizonte
Не
видя
воды
на
горизонте,
Penso
em
tudo
até
ser
nada
Я
думаю
обо
всем,
пока
не
станет
ничего.
Esqueço
e
já
não
sei
se
a
fonte
Забываю
и
уже
не
знаю,
есть
ли
в
источнике
Tem
limos
na
parede
Ил
на
стене,
Por
ter
vida
ou
'tar
parada
Из-за
того,
что
в
нем
есть
жизнь,
или
он
стоит
без
движения.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать,
Já
não
peço
o
que
falta
Я
больше
не
прошу
того,
чего
не
хватает,
Por
não
ter
o
que
falta
Потому
что
у
меня
нет
того,
чего
не
хватает.
E
agora
vou
calar
este
corpo
И
теперь
я
заставлю
это
тело
молчать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Sambado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.