Cristina Branco - Mágoa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Branco - Mágoa




Mágoa
Sorrow
Bólam leves, desatentos
Light, careless throws
Meus pensamentos de mágoa
My thoughts of sorrow
Como no sono dos ventos
Like the sleep of the winds
As algas, cabelos lentos
The algae, slow hair
Do corpo morto das águas
Of the dead body of the waters
Bóiam como folhas mortas
Float like dead leaves
À tona das águas paradas
Atop the still waters
São coisas vestindo nadas
They are things wearing nothing
Pós remoinhando nas portas
Dust swirling at the doors
Das casas abandonadas
Of abandoned houses
Sono de ser, sem remédio
Sleep of being, without remedy
Vestigio do que não foi
Vestige of what was not
Leve mágoa, breve tédio
Light sorrow, brief tedium
Não sei se pára, se flui
I know not if it stops, if it flows
Não sei se existe ou se dói
I know not if it exists or if it hurts





Writer(s): I. Asvestopoulous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.