Paroles et traduction Cristina Branco - Namora Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
manhã
nasceu
o
dia
At
dawn,
the
day
was
born
E
de
longe
via
chegar
And
from
afar
I
saw
it
coming
O
mistério
de
aprender
The
mystery
of
learning
Um
lugar
onde
morar
A
place
to
call
home
Era
meigo
e
de
olhos
claros
He
was
gentle
and
clear-eyed
Cabelo
escuro
por
pentear
Dark
hair
to
be
combed
E
no
meio
dos
seus
medos
And
amidst
his
fears
Só
queria
namorar
All
he
wanted
was
to
date
Mãos
dadas
beijos
por
roubar
Hand
in
hand,
stolen
kisses
Canções
distantes
Distant
songs
Engates
lentos
de
embalar
Slow,
swaying
couplings
Rosas
dançantes
Dancing
roses
Começou
tudo
tão
cedo
It
all
started
so
early
Sem
qualquer
preparação
With
no
preparation
Fui
correndo
nesse
vento
I
ran
with
that
wind
Que
levou
a
confusão
Which
bore
away
the
chaos
Cresci
mulher,
cresci
menina
I
grew
into
a
woman,
grew
into
a
girl
Foi
rapaz
conquistador
He
was
a
conquering
boy
E
na
margem
dessa
terra
And
on
the
brink
of
this
earth
Foste
tu
o
lutador
You
were
the
warrior
Mãos
dadas
beijos
por
roubar
Hand
in
hand,
stolen
kisses
Canções
distantes
Distant
songs
Engates
lentos
de
embalar
Slow,
swaying
couplings
Rosas
dançantes
Dancing
roses
Namora
comigo
no
meio
do
tempo
Date
me
in
the
midst
of
time
Num
campo
de
flores
de
longe
e
de
perto
In
a
field
of
flowers
distant
and
near
Namora
comigo
a
primeira
vez
Date
me
for
the
first
time
Fugimos
daqui
talvez,
talvez
Let's
run
away
maybe,
maybe
Seduzimos
a
noite
na
cama
We
seduced
the
night
in
bed
Fomos
leito,
ternura
e
paz
We
became
a
riverbed,
tenderness
and
peace
Descansou
no
meu
colo
e
na
Lua
He
rested
in
my
lap
and
under
the
Moon
E
no
céu
perdi-me
nua
And
in
the
sky
I
lost
myself
naked
Deixámos
ir
e
por
aqui
ficámos
We
let
go
and
remained
here
Namorando
no
sempre
do
ar
Dating
in
the
eternal
air
Planeámos
caminhos
futuros
We
planned
our
future
paths
Mergulhados
no
escuro
do
mar
Immersed
in
the
darkness
of
the
sea
Mãos
dadas
beijos
por
roubar
Hand
in
hand,
stolen
kisses
Canções
distantes
Distant
songs
Engates
lentos
de
embalar
Slow,
swaying
couplings
Rosas
dançantes
Dancing
roses
Namora
comigo
no
meio
do
tempo
Date
me
in
the
midst
of
time
Num
campo
de
flores
longe
e
de
perto
In
a
field
of
flowers
far
and
near
Namora
comigo
a
primeira
vez
Date
me
for
the
first
time
Fugimos
daqui
talvez,
talvez...
Let's
run
away
maybe,
maybe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatriz Pessoa
Album
Branco
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.